![]() |
Цитата:
Мне всегда вспоминается классический пример: "Истина глаголет устами младенца." - "Правда говорит ртом ребёнка". :sorry: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
А как быть тем приходам за рубежом, в которых читают на их иностранных языках? У них все это не священное? |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Что до прихода... Один такой католический приход в городе, знаю лично, и даже несколько раз его посещал. Там выдают книжки с текстом богослужения, а в книге подробно расписано, что говорит священник и что отвечают прихожане. Мне понравилось. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Вот если завтра половина россиян придёт в храмы и захочет служить по-русски, тогда да. :pardon: Но представить это пока трудно. :sorry: |
Цитата:
Приведенный Вами пример, кстати, сокрее про стилевые отличия. А не про межязыковые. Истина... - вполне русская фраза. В ней нет ничего, чего нет в РЯ. |
Цитата:
Я не знаю, осталось ли где-то католическое богослужение на латыни, пусть нам подскажут. Латынь - тоже священный язык. :pardon: А ещё Греция. Там служат на новогреческом - несвященном и на старогреческом - священном. :pardon: Так народ часто протестует против новогреческого. :sorry: Хотят служить Богу на священном языке. :sorry: |
Как язык вообще может быть "священным" или "несвященным"?
На греческом и на латыне вон - язычники свои поганые тексты писали ) |
Цитата:
|
Цитата:
наверное, чем грешить и языком чесать, лучше обратиться к учебнику ЦСЯ. Пользы больше будет. Можно скачать в сети бесплатно. |
Цитата:
Кстати, таким родным языком как раз часто и был ЦСЯ. :sorry: |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Хороший и годный ликбез на 18 минут |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
А бывает ещё грязный язык. А если вы переведёте богослужение на СРЯ, неизбежно придется вводить священные слова, которые мы просто не используем в повседневной жизни. |
Цитата:
Какой язык - "грязный"? Все это отдает идеей о ритуальной (не)чистоте. Которая чужда православию. На протяжении всей истории Церкви в разных регионах с этим вопросом как-то справлялись ) |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
А что до "обращения в христианство" - то едва ли тогда было больше язычников, чем ныне. С верой в магов, колдунов, знаки зодиака и т.д. Но даже не в этом дело. А в том, что на язык как на кодовую систему - навешивали то, чего в нем нет. Какую-то священность. Которой ЯКОБЫ нет ни в каких языках, кроме (перечислить / указать). И равноапостольный Кирилл (Константин) Философ Моравский молился: "Погуби трехъязычную ересь и возрасти во множестве Свою Церковь". ЦСЯ ни для кого и никогда не был родным. Это язык письменных текстов. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Этот тот же русский, немецкий, корякский и т.д. Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Виктор Александрович, не для дискуссии, исключительно для уточнения. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
К вопросу о "сакралингвизме": неужели для общения и молитвы с Богом нужен какой-то особый специальный язык? |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Но если вы так вопрос ставите - то и рассматривайте ЦСЯ как одну из граней русского языка. Языка, на котором русские молятся Богу и проводят богослужения. Разговаривать на нем не нужно - не для этого он существует. |
Цитата:
А чем церковнославянский в таком случае лучшем древнегреческий или латынь? |
Цитата:
|
Видно, что сталинскую работу "Вопросы языкознания" никто не изучал, ломитесь в открытую дверь :crazy:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Знаете, ведь все эти разговоры уже велись. Когда после латыни Европа переходила на национальные языки. Тоже были мнения, что молиться на французском или испанском, например, нельзя. И вести деловую переписку нельзя. И создавать литературу - нельзя. Не предназначены для подобного эти языки. Сейчас это вспоминать смешно. И про русский так говорили - правда, гораздо позднее. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
По мере роста веры – станет и ЦСЯ понятнее. Пропорционально. Если вы 10 лет ходите в храм, а вам до сих пор ничего не понятно, то это прискорбно. Это значит, вы ничего больше не делаете. Не читаете, не слушаете. А непонятно чем занимаетесь.
Переведите на СРЯ (к слову – вот именно что Сря какое-то получается, засря...) молитву, пропойте её... И если не почувствуете разницы, то значит, вам медведь на ухо наступил. И на душу тоже может. Цитата:
А ваше понимание, после перехода или перевода – смысла лишено будет. Потому что не мозгами только это все постигается. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 01:56. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2022, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© Copyright 2009 - 2018 АНО ИИЦ Православие и Мир