Православный просветительский форум

Православный просветительский форум (https://forum.pravmir.ru/index.php)
-   Литературный клуб (https://forum.pravmir.ru/forumdisplay.php?f=59)
-   -   Что читаем сейчас? (https://forum.pravmir.ru/showthread.php?t=69990)

Дмитрий-2015 11.09.2018 18:08

Цитата:

Сообщение от Марина А. (Сообщение 1362137)
"Чума" Камю - это любимое. Духоподъемное произведение.

А в чем "духоподъемность", учитывая атеистический экзистенциализм автора?

Наталья07 11.09.2018 19:17

Цитата:

Сообщение от Настя-мск (Сообщение 1362138)
Это все, что Вы когда-либо читали?))

Настя, что за снобизм?

Михаил КН 11.09.2018 19:58

Цитата:

Сообщение от Дмитрий-2015 (Сообщение 1362120)
А как присутствующим А. Камю? Кафка? "Письма незнакомке" Андре Моруа? О'Генри? "Доктор Живаго" Пастернака? Ремарк? Оскар Уайльд? "По ком звонит колокол" Хемингуэя? Цвейг? "Сага о Форсайтах" Голсуорси? Комедии Шекспира?

Ничего себе сборник! Всё - не просто разное, а противоположное. Для меня вот так: Камю - НЕТ!!! (Как и Сартр). Кафка - гений на все времена. Один из любимейших авторов. Моруа неплох. "Письмо незнакомке" не читал. Читал "Письмо незнакомки" Стефана Цвейга. Так себе... Хемингуэя не люблю, но он - объективно хороший писатель. Голсуорси - это такой сериал на бумаге. Такая литература мне мало интересна. У Шекспира гениально абсолютно всё - и трагедии, и комедии.

Марина А. 11.09.2018 21:20

Цитата:

Сообщение от Дмитрий-2015 (Сообщение 1362148)
А в чем "духоподъемность", учитывая атеистический экзистенциализм автора?

"Делай что должно, и будь что будет". Мое личное восприятие этого произведения.

Дмитрий-2015 11.09.2018 21:36

Камю может быть неприятен в силу его мировоззрения. Утверждение, что бытие человека и в общем всего мира абсурдно, вдохновения, мягко говоря, не прибавляет. Относительно Кафки встречался с мнением, что современная жизнь все больше похожа на то, что он описывает в своих произведениях. Также встречался с мнением, что Кафка душевнобольной. "Письма незнакомке" Моруа по содержанию - советы девушке по "устройству" ее личной жизни, и, говорят, частенько их воспринимали как серьезное руководство, что забавно. В "Письме незнакомки" Цвейга поражает, насколько сильно она его добивалась и, как кажется, любила, на какие жертвы пошла ради этой любви - и в итоге для нее все закончилось трагедией. У Цвейга есть роман "Нетерпение сердца".Это произведение более зрелое, на мой взгляд. Голсуорси хоть и "сериал", но одновременно и иллюстрация того, что в головах у тех, кого во времена СССР традиционно называли "помещики, капиталисты и буржуазия.

Мария1986 12.09.2018 08:28

Цитата:

Сообщение от Настя-мск (Сообщение 1362033)
"Миддлмарч", конечно.

Не читала. Первый раз слышу. :blush:

Ольга05 12.09.2018 17:01

Цитата:

Сообщение от Михаил КН (Сообщение 1362018)
Ну как же! Тургеневские девушки.. Впрочем, это обобщение ничего общего с тургеневскими героинями не имеет. У него все женщины разные.
Скрытый намёк на Набокова понял, но не разделяю

У Тургенева тоже изумительный язык. Его надо читать вслух.
Язык Набокова отличается иронией.

Ольга05 12.09.2018 17:04

Пришлось прочитать роман !Шахтеры", написанный около 1980 года. Написао некий Плетнев, сам бывший шахтер.
Меня поразила образность языка этого, вовсе не известного мне писателя, и полное отсутствие руководящей роли КПСС и коммунистов в принципе. Описана тяжелая, почти страшная, жизнь. Но, конечно, любовь-морковь, поиски истины - в целом текст светлый. И читать интересно.

Виктория Яблонева 13.09.2018 10:19

Стефана Цвейга просто обожаю. Наш Куприн тоже на высоте!

Ольга05 13.09.2018 10:26

Цитата:

Сообщение от Виктория Яблонева (Сообщение 1363336)
Стефана Цвейга просто обожаю. Наш Куприн тоже на высоте!

Я у Куприна с удовольствием читала только "Листригонов".
И хорош "Купол святого Исаакия Далматского".
Цвейгом в молодости зачитывалась.

Настя-мск 13.09.2018 10:33

Цитата:

Сообщение от Наталья07 (Сообщение 1362196)
Настя, что за снобизм?

Ничего себе сборник! Всё - не просто разное, а противоположное. (с)

Ольга05 13.09.2018 10:41

Цитата:

Сообщение от Дмитрий-2015 (Сообщение 1362148)
А в чем "духоподъемность", учитывая атеистический экзистенциализм автора?

так именно в нём :)

Мария1986 13.09.2018 10:44

Цитата:

Сообщение от Виктория Яблонева (Сообщение 1363336)
Стефана Цвейга просто обожаю. Наш Куприн тоже на высоте!

Тоже очень люблю Куприна. Больше всего "Поединок" понравился. :rose:

Наталья07 13.09.2018 12:41

Цитата:

Сообщение от Настя-мск (Сообщение 1363348)
Ничего себе сборник! Всё - не просто разное, а противоположное. (с)

Так это ж здорово. :)

Наталья07 13.09.2018 12:42

Цитата:

Сообщение от Виктория Яблонева (Сообщение 1363336)
Стефана Цвейга просто обожаю. Наш Куприн тоже на высоте!

Тоже люблю этих авторов.) Умеют достучаться до читателя.

Михаил КН 13.09.2018 12:54

Цитата:

Сообщение от Ольга05 (Сообщение 1362993)
У Тургенева тоже изумительный язык. Его надо читать вслух.
Язык Набокова отличается иронией.

Набоков - мастер мистификации. У него всегда развязка - неожиданная с точки зрения логики развития событий. Жизнь оказывается богаче наших ожиданий. Но что удивительно, богаче именно в "хорошую" сторону. В "Даре" мы видим человека, который входит в трамвай в Берлине, и герой видит в нём все худшие черты, присущие, как он полагает, немцам, а он оказыается добродушным русским человеком. Другая сцена - вообще поразительна. Умирающий слышит стук капель воды за плотно занавешенным окном и думает, что это дождь, и что отсутствие Бога столь же несомненно, что и этот факт. Тем временем на улице солнечный день, а вода льётся из лейки соседки сверху, поливающей цветы.
В рассказе "Пасхальный дождь", который я здесь приводил со ссылкой, вообще всё неожиданно. И ворчащая соседка, которая раздражает главную героиню, а потом оказывается единственным человеком, сидящим у её постели, когда она едва не умирает от пневмонии, и поведение её русских знакомых, и то, что Россия ей, швейцарке, оказывается ближе её собственной Родины именно из-за Пасхи и всем, что с ней связано...

Михаил КН 13.09.2018 12:57

Цитата:

Сообщение от Наталья07 (Сообщение 1363513)
Тоже люблю этих авторов.) Умеют достучаться до читателя.

Никогда не пойму, зачем стучаться к читателю. Пиши о своём, о своей боли и радости, кричи, и кто надо, тебя услышит, когда его и писателя мысли и чувства попадут в резонанс.

Настя-мск 13.09.2018 13:17

Цитата:

Сообщение от Наталья07 (Сообщение 1363512)
Так это ж здорово. :)

Когда предлагается обсудить "все подряд и сразу" - это здорово? кмк наброс как он есть.

Ольга05 13.09.2018 14:31

Цитата:

Сообщение от Михаил КН (Сообщение 1363520)
Набоков - мастер мистификации. У него всегда развязка - неожиданная с точки зрения логики развития событий. Жизнь оказывается богаче наших ожиданий. Но что удивительно, богаче именно в "хорошую" сторону. В "Даре" мы видим человека, который входит в трамвай в Берлине, и герой видит в нём все худшие черты, присущие, как он полагает, немцам, а он оказыается добродушным русским человеком. Другая сцена - вообще поразительна. Умирающий слышит стук капель воды за плотно занавешенным окном и думает, что это дождь, и что отсутствие Бога столь же несомненно, что и этот факт. Тем временем на улице солнечный день, а вода льётся из лейки соседки сверху, поливающей цветы.
В рассказе "Пасхальный дождь", который я здесь приводил со ссылкой, вообще всё неожиданно. И ворчащая соседка, которая раздражает главную героиню, а потом оказывается единственным человеком, сидящим у её постели, когда она едва не умирает от пневмонии, и поведение её русских знакомых, и то, что Россия ей, швейцарке, оказывается ближе её собственной Родины именно из-за Пасхи и всем, что с ней связано...

На сегодняшний день "Дар" один из моих любимых романов Набокова. Раньше я только "Защиту Лужина" воспринимала. А тут пришлось внимательно перечитывать, и я пришла в восторг.

Михаил КН 13.09.2018 14:34

Цитата:

Сообщение от Ольга05 (Сообщение 1363598)
На сегодняшний день "Дар" один из моих любимых романов Набокова. Раньше я только "Защиту Лужина" воспринимала. А тут пришлось внимательно перечитывать, и я пришла в восторг.

Да!!! Набокова НУЖНО ЧИТАТЬ ВНИМАТЕЛЬНО, это особенность чтения его произведений. Вообще-то и других лучше тоже внимательно читать. Но его - особенно.

Александр Черных 14.09.2018 09:36

Прочитал "Томас Уингфолд, священник" Дж. Макдональда. Еле осилил из-за стилистических особенностей (или автора, или переводчика). Читал, что некоторые ставят этот роман на одну полку с "Братьями Карамазовыми", но у меня сомнения.

С одной стороны, пафос проповеди Христа и жизни по Христу в условиях Церкви, которая живёт "по стихиям мира сего" (Англиканская Церковь является Государственной и её священники получают жалование) с сопутствующим сопротивлением закостеневшей паствы - это интересно.

Но с другой стороны, то, что К. Леонтьев называл "розовым христианством" тут демонстрируется в полную силу. Во время прочтения диалогов или монологов о христианстве действительно не покидает чувство, что ты набрал в рот сладкой и липкой ваты и пытаешься её разжевать. Впрочем, тут может сказаться и конфессиональная сторона; Дж. Макдональд был шотландским пресвитерианским священником.

Достоевский в этом плане гораздо трезвеннее и сосредоточеннее

Мария1986 14.09.2018 10:23

Цитата:

Сообщение от Наталичка (Сообщение 1364070)
А меня что-то прошибло на рыцарский роман. С дочкой читаем "Алую Еву". Интересно. Перевод хороший. Легко читается

Хороший выбор. Райдер Хаггард - это интересно. :)

Виктория Яблонева 14.09.2018 11:41

Цитата:

Сообщение от Мария1986 (Сообщение 1364122)
Хороший выбор. Райдер Хаггард - это интересно. :)

В юности хорош. В зрелые годы уже наивноват.

Наталья07 14.09.2018 11:57

Цитата:

Сообщение от Наталичка (Сообщение 1364070)
А меня что-то прошибло на рыцарский роман. С дочкой читаем "Алую Еву". Интересно. Перевод хороший. Легко читается

"Алая Ева", а есть еще "Алая буква" Н. Готорна.))

Виктория Яблонева 14.09.2018 21:31

Цитата:

Сообщение от Наталья07 (Сообщение 1364321)
"Алая Ева", а есть еще "Алая буква" Н. Готорна.))

Дрянь. Как и всё у Гортона.


Текущее время: 16:35. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2023, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© Copyright 2009 - 2018 АНО ИИЦ Православие и Мир