![]() |
А под именем Макс Фрай пишет женщина, очень хорошее фэнтези и не только.
|
Поэтому я никогда не читаю автора Макс Фрай. Но женщины порой создают поразительные тексты: http://forum.pravmir.ru/showthread.p...25#post1198525
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
"Джейн Эйр" - да. А у её сестры "Грозовой перевал" - тоже отличная вещь. "Унесённые ветром" скачала давно, но прочитать никак не возьмусь. А роман "Поющие в терновнике" мне никак не понравился. Слишком много описаний будней. Например, как баранам яйца резали. Зачем это? |
Цитата:
Несмотря на пост, читаю светскую литературу. Из церковных авторов мне очень близки книги митрополита Антония Сурожского, в частности "Школа молитвы". |
А я прочитала "Дом о семи фронтонах" Натаниэля Готорна. Уф, ну и дрянь. Сюжета минимум, сплошная болтология. И главное, стиль описания такой неприятный. Например: если мы заглянем туда-то, то увидим то-то. А сейчас мы не будем поглядывать, так как неприлично смотреть, как женщина переодевается. И весь роман в таком стиле! Тошно, мерзко, противно.
Добавляю этого писателя в чёрный список! |
Урсула Ле Гуин, Энн Маккэфри - вполне качественная фантастика. Особенно Урсула Ле Гуин. У нее не только фэнтэзи, а вполне серьезные книги есть. Маккэфри конечно более "женское" чтиво - весь ее Перн и пр., но "Корабль который пел" очень достойная фантастика.
Джен Эйр, Унесенные ветром - конечно любовные романы, также как Сага о Форсайтах. Просто другой уровень литературы и другое более целомудренное время написания. Когда под любовью подразумевался не только страстный секс:mocking: (как в современных дешевых любовных романчиках) и "Они уехали на новом Феррари в новую жизнь....":-) Но вообще то то что авторы есть мужские и женские...имхо очевидно. Как то, что есть мужчины и женщины:pardon: Сравнивать надо уровень литературы. |
Наслаждаюсь сагой Джорджа Мартина "Песнь льда и пламени". Не оторваться!
Благо есть моральное оправдание лежать в постели весь день. Перевод хороший, на мой вкус. Читается легко. |
Цитата:
|
Читаю протодиакона Андрея Кураева "Мастер и Маргарита: за Христа или против?". Не могу оторваться. Всем рекомендую.
о. Андрей здорово истолковывает роман, никогда бы так не подумала. На многое в романе смотришь другими глазами. о. Андрей также поясняет авторские ходы (М. Булгакова) и всё становится понятным. Теперь обязательно перечитаю и сам роман. |
Цитата:
|
Цитата:
Но после внимательного вчитывания и в сам роман и в книгу о. Андрея почувствовала кое-где подгонку под заданный ответ. Но не ставлю под сомнение талантливость и интересность самого разбора отцом протодьяконом этого сложного романа. Вообще, мне книги о. Андрея нравятся и стилистически и по содержанию. |
Цитата:
|
Только что обнаружила в личке пожелание выздоровления.
Спасибо Вам, неизвестный добрый человек! Постараюсь. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Либо не читали Дрюона. либо не смотрели "Игру престолов". По Дрюону снят французский сериал "Проклятые короли". |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Что ж , у всех разные литературные вкусы. |
Текущее время: 20:12. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2023, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© Copyright 2009 - 2018 АНО ИИЦ Православие и Мир