![]() |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Попробуйте хоть на мгновение (на малое мгновение) представить себя на месте особого ребенка. Который видит, чувствует, воспринимает все не так, по особому, в силу физиологии (мозга, тела). Может, хоть тогда поймете. Я ведь не зря сравнила с птицей, лишенной крыльев. Каково это - видеть, что сородичи могут летать, а ей не под силу. Вспомните хотя бы сказку "Серая шейка". А в жизни все намного трагичнее. Такой особый ребенок и сам себе враг (в силу своей особости), и родителям неудобство (хорошо, если не откажутся от него), а уж как в общество впишется - только Бог знает. Какого это - воспринимать окружающий мир по особому? Потому что у человека такое восприятие. В силу физиологии. Как аппаратура (компьютера, например). Если она с каким-то браком. Это уже не исправить. Только приспособиться. Somewhere over the rainbow Где-то высоко над радугой Way up high Есть то, о чем ты мечтал, And the dreams that you dreamed of Еще в те времена, Once in a lullaby Когда слушал колыбельные. Somewhere over the rainbow Где-то высоко над радугой Blue birds fly Летают певчие птицы. And the dreams that you dreamed of И мечты, которыми ты грезил, Dreams really do come true Действительно сбываются. Someday I'll wish upon a star Когда-нибудь я загадаю желание под падающей звездой, Wake up where the clouds are far behind me И проснусь там, где увижу облака далеко внизу, Where trouble melts like lemon drops Где проблемы тают, словно леденцы. High above the chimney top that's where you'll find me Ты найдешь меня в небе высоко над крышами. Somewhere over the rainbow Где-то высоко над радугой Blue birds fly Летают певчие птицы. And the dream that you dare to, Там сбудется о чем ты только осмеливался мечтать, Oh, why, oh why can't I? Когда спрашивал себя: "Ну почему, почему я не могу?..." Well I see trees of green and Я вижу зеленые деревья, Red roses too, Цветущие розы, I'll watch them bloom for me and you Я вижу, как они цветут для нас с тобой, And I think to myself И думаю, What a wonderful world Как чудесен этот мир. Well I see skies of blue and I see clouds of white Я вижу голубое небо и белые облака на нем, And the brightness of day Я люблю свет дня и темноту, I like the dark and I think to myself И я думаю, What a wonderful world Как чудесен этот мир. The colors of the rainbow so pretty in the sky Цвета радуги так красивы в небе, Are also on the faces of people passing by Они играют на лицах прохожих, I see friends shaking hands Я вижу друзей, пожимающих друг другу руки, Saying, "How do you do?" Спрашивающих: "Как дела"? They're really saying, I...I love you Они в действительности говорят: "Я люблю тебя". I hear babies cry and I watch them grow, Я слышу детский плач, я вижу, как малыши растут, They'll learn much more Они узнают гораздо больше, Than we'll know Чем знаем мы. And I think to myself И я думаю, What a wonderful world Как чудесен этот мир. Someday I'll wish upon a star Когда-нибудь я загадаю желание под падающей звездой, Wake up where the clouds are far behind me И проснусь там, где увижу облака далеко внизу, Where trouble melts like lemon drops Где проблемы тают, словно леденцы. High above the chimney top that's where you'll find me Ты найдешь меня в небе высоко над крышами. Somewhere over the rainbow Где-то высоко над радугой, Way up high В самой вышине, And the dream that you dare to, Сбудется о чем ты только осмеливался мечтать, Oh, why, oh why can't I? Когда спрашивал себя: "Ну почему, почему я не могу?..." |
Цитата:
|
Цитата:
Но это как и с людьми: сегодня есть, а завтра нет. То есть, отошли в Вечность. |
Цитата:
|
Стала немножко, кажется, понимать, что же не устраивает создателей портала.
Впечатление обиды и борьбы с тем, до чего не дошел сам. Стремление оградить от этого "страшного" других. Классическое - мы умнее и добрее святых. Ведь их слова из 19 века ужасны, и помочь не могут. А мы - можем( https://www.youtube.com/watch?v=rfMyxuOAPrg (Комментарий Анны на видео, по-видимому, относится к этим словам: «Часто смерть похищает невинных детей. Но вы знаете, что им принадлежит царствие Божие, и, между тем, плачете, что они так рано отходят от вас к Отцу Небесному, не испытав горестей земной жизни, и считаете исход их неблаговременным... Подумайте сами: отцовские ли это вздохи, материнские ли слезы?.. Знаю, что в ваших слезах не та блестит мысль, что они отходят от вас к Отцу Небесному; нет, ваши слезы о том, что вы теряете в них ваши светлые надежды на ваше счастье, теряете будущих друзей и хранителей вашей старости. О, надежды, надежды! Если бы всегда сбывались вы! Но скажите, кто поручится, что дети ваши, если бы жили долее, всегда доставляли бы вам одни только радости и утешение? Кто знает? Может быть с годами они познакомились бы с обычаями света, противными христианству, и тогда не были бы столь любезными для Отца Небесного детьми, как теперь. Может быть, с годами остыл бы в них и к вам жар детской любви и они не были бы столь милыми для вас чадами, как теперь. Может быть... но чего бы не могло быть с ними в течение жизни?... А теперь они чистыми, невинными, как ангелы, отошли от вас к Отцу Небесному, а вы все еще плачете, называя исход их от вас неблаговременным. Подумайте сами: отцовские ли это вздохи, материнские ли слезы?..» Епископ Гермоген (Добронравин) († 1897). https://azbyka.ru/forum/threads/novo...e-i-mir.22805/) |
А что не так?
Еще раз скажу: Православие и мир - самый христианский ресурс из всех, который я встречала. Деятельное христианство, помощь ближнему. Не отвлеченное богословствование (которое по сути есть болтовня), а именно помощь ближнему. Когда предстанут люди на Страшный Суд, то многие, кому помог "Православие и мир" будут просить Спасителя о милости к создателям интернет-ресурса. Бог услышит их. А вот к просьбам тех, кто станет говорить: "они же ересь писали" останется глух. Ради любви к ближнему, потому что Он Сам есть совершенная Любовь. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Понимаете, елей (сю-сю и тому подобное) надоел. Нужен нормальный взрослый разговор. Жесткий, может, даже на повышенных тонах. Но откровенный. Зачем, действительно, закрывают Сретенскую семинарию? Никакого другого разумного объяснения, кроме как желания патриарха Кирилла насолить епископу Тихону - нет. |
Цитата:
В рядовом житейском разговоре всякое может быть. Но вещать на весь мир?.. Пока о вере рассуждаешь со стороны, столько "умных" и страшных глупостей нагородить можешь. Потом вспоминать будет стыдно. |
Цитата:
Но там Вы не найдете ни слова от себя. Это будут цитаты. А здесь мнение ценно, потому что это мнение живого человека, нашего современника. |
Цитата:
То, что Вы хвалите - поверхностные рассуждения людей, не вошедших внутрь, и не понимающих, что описанное отцами реально существует. Для них это миф, "гетто" для неумеющих думать, жестокие слова и цитаты, не подтвержденные жизнью. А все ровно наоборот. Только у Бога реальное утешение и мир. Нигде больше не найти. И бегать никуда не нужно, менять, ломать, строить и настраивать. Уже все есть, давно. |
Цитата:
|
Цитата:
:) |
Цитата:
"Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался, тот может и не почтить отца своего или мать свою; (Мф. 15:5) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Если мы считаем себя учениками Христа, нас эти глупости тоже волновать не должны. К сожалению, живя в миру, это трудновато делать. Особенно, когда даже Церковь именно под социализацию и государственность выстраивается, а не под стяжание Духа Святаго. |
Цитата:
|
Цитата:
Но если для вас мать с отцом не ближние ... |
А кто христианам дальние? Не знаю таких, все ближние. Но "возлюби ближнего" сказано вовсе не про маму и папу. Отца и мать любят все люди: мытари, фарисеи, язычники и сатанисты. Никакой нашей заслуги в этом нет, так уж Бог мир устроил. Потому и нет заповеди любить отца и мать, как нет заповеди любить сына и дочь. А вот любить чужих и посторонних, ощущая их "ближними своими" - это и есть исполнение заповеди любви Божией.
|
Цитата:
|
Текущее время: 16:14. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2023, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© Copyright 2009 - 2018 АНО ИИЦ Православие и Мир