Показать сообщение отдельно
  (#475) Старый
Марина Коза Марина Коза вне форума
участник
 
Аватар для Марина Коза
 
Сообщений: 9,778
Регистрация: 29.07.2016
По умолчанию 27.04.2017, 21:13

Цитата:
Сообщение от Елена Михейлис Посмотреть сообщение
Ну, вообще-то это только на русский переведено "от". На все другие языки с греческого переведено правильно - "по Иоанну". Вряд ли он сам писал, конечно. Но и понятно, что даже если ученик записывал, он писал в ТОМ ПОНИМАНИИ, которое УЖЕ было распространено в христианской общине, и именно так сказал Христос. Кстати, именно лингвистический анализ возможность утверждать, что Евангелие от Матфея было написано на арамейском, остальные - на греческом. И именно в буквальном смысле 6 главу от Иоанна понимали св. Отцы.
П. С. У вас богословский диплом - православного института?
Нет, когда я училась в России девочек в игру не принимали на равных. Но это для собственно филологических исследований без разницы. Тут, главное, под свою актуальную хотелку филологию не подкривить. Это я себя именю в виду, чтобы я чего не упустила. Языковые гнезда иврита меня просто уже как привидение (страшноге, но симпатичное) по ночам будят. Хорошо хоть всегда есть когог спросить.
Ответить с цитированием