Показать сообщение отдельно
  (#47) Старый
Екатерина И.М. Екатерина И.М. вне форума
участник
 
Аватар для Екатерина И.М.
 
Сообщений: 9,144
Регистрация: 25.07.2017
По умолчанию 07.03.2018, 12:22

Цитата:
Сообщение от Лана72 Посмотреть сообщение
Ну не могу я читать не на русском, даже зная отлично перевод.
Псалмы на ЦСЯ не воспринимаю ну хоть тресни!
Даже на давно знакомое шестопсалмие открываю Псалтирь на русском и читаю.
Иначе мне приходится постоянно про себя переводить на русский язык, повторюсь, при том, что я отлично знаю перевод.
Не воспринимаю я то что на другом языке так как на родном. Только на родном воспринимается и сердцем, и умом. Более того, родственный славянский язык зачастую воспринимается еще сложнее, ибо где особенности падежей мешают, где мешает совершенно иное значение одинаково звучащих слов.
Псалмы при длительном чтении вообще начинают восприниматься абракадаброй.
Почему, если у кого-то не так как у Вас - то сразу надо вешать ярлыки? Сразу либо лень, либо не удосужились перевод прочитать.
Ну вот мне не лень. Вот я удосужилась. Вот я могу те молитвы на ЦСЯ наизусть прочесть хоть ночью разбуди с правильным переводом.
Можно ли просто понять и принять, что просто все люди разные с разным восприятием?
Лана, противники ЦСЯ аргументируют свой протест именно непониманием прочитанного. Если у Вас лично лучше и удобнее воспринимается русский, это не повод приписывать моим словам ярлыки, ведь я всего лишь озвучила общую версию.
А как нам лично воспринимать лучше - другой скажет, я с Украины (Кавказа), мне Ваш русский плохо на душу ложится, не воспринимаю... Вот если бы да на моем, родном, тогда...
Дома читаем, как нам угодно. В Церкви - общее, для всех, и не только для РПЦ.
Зачем же под себя персонально грести, называя это общим благом? Чем Вы с Ириной лучше нас с Элеонорой, к примеру?))) Мы вас заставляем, а вы - нет?)))) Смешно это и грустно. Это общий Дом. И есть общие для всех правила, как и латынь для науки - мало ли кому она не нравится, учат же. И не устраивают разборок.
А тут в сто раз ближе, но почему-то латынь "сакральна", а ЦСЯ - блажь ревнителей или Церкви.

Последний раз редактировалось Екатерина И.М.; 07.03.2018 в 12:35.
Ответить с цитированием