Традиция. Догмат. Обряд. Св. Предание |
участник
Сообщений: 86
Регистрация: 30.06.2015
Адрес: Москва
|
Молитва Отче наш -
30.06.2019, 01:08
Как известно, некоторое время назад папа римский изменил в тексте молитвы “Отче наш” слова “не введи нас во искушение” заменены на “не дай нам поддаться искушению”.
Как к этому относиться? Неужели Святые Отцы в течение веков не замечали текстологического несоответствия? Или, может, это только в славянском переводе кажется, будто Бог может ввести нас в искушение, а по-гречески, по-еврейски, по-латински такого несоответствия не видно?
|
|
|
участник
Сообщений: 12,819
Регистрация: 04.10.2016
Адрес: Оренбург
|

30.06.2019, 12:53
В последних выпусках передачи "Церковь и мир" на канале Россия 24 митрополит Иларион (Алфеев) говорил на эту тему. Православные ничего менять не будут.
|
|
|
участник
Сообщений: 11,919
Регистрация: 11.12.2015
Адрес: Москва
|

30.06.2019, 13:15
Цитата:
Сообщение от Вислав
Как к этому относиться?
|
Спокойно относиться:
1) Это их внутреннее делл;
2) Новый перевод не противоречит смыслу оригинала.
Ende
|
|
|
участник
Сообщений: 12,819
Регистрация: 04.10.2016
Адрес: Оренбург
|

30.06.2019, 13:19
Цитата:
Сообщение от Александр Черных
2) Новый перевод не противоречит смыслу оригинала.
|
Противоречит. В оригинале на греческом "не введи нас в искушение". Паписты опять в очередную ересь впали, им не в первой.
|
|
|
участник
Сообщений: 32,446
Регистрация: 02.05.2011
|

30.06.2019, 13:57
Цитата:
Сообщение от Сергей Такой День
В оригинале на греческом "не введи нас в искушение".
|
А в чем отличие от новой версии? Смысл тот же.
|
|
|
участник
Сообщений: 12,819
Регистрация: 04.10.2016
Адрес: Оренбург
|

30.06.2019, 14:53
Цитата:
Сообщение от Павел Горюшкин
А в чем отличие от новой версии? Смысл тот же.
|
Нет, не тот же. Или Вы читать разучились?
|
|
|
участник
Сообщений: 32,446
Регистрация: 02.05.2011
|

30.06.2019, 14:54
Цитата:
Сообщение от Сергей Такой День
Нет, не тот же. Или Вы читать разучились?
|
А в чем отличие?
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

01.07.2019, 17:39
Цитата:
Сообщение от Сергей Такой День
Противоречит. В оригинале на греческом "не введи нас в искушение". Паписты опять в очередную ересь впали, им не в первой.
|
Ересь - слишком сильное понятие, она определяется соборно, всеправославно. Если бы католики впали в очередную ересь, православные собрали бы вселенский собор и эту ересь осудили. Не надо бросаться словами!
|
|
|
участник
Сообщений: 12,819
Регистрация: 04.10.2016
Адрес: Оренбург
|

01.07.2019, 17:42
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
Ересь - слишком сильное понятие, она определяется соборно, всеправославно. Если бы католики впали в очередную ересь, православные собрали бы вселенский собор и эту ересь осудили. Не надо бросаться словами!
|
Ну да, ну да, на каждую ересь у папистов по собору созывать, больше дел нет.
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

01.07.2019, 17:44
Цитата:
Сообщение от Сергей Такой День
Ну да, ну да, на каждую ересь у папистов по собору созывать, больше дел нет.
|
Вы не можете называть что-то ересью просто от себя, если ересь не была осуждена соборно, за это канонами предусматриваются нешуточные прещения.
|
|
|
участник
Сообщений: 8,037
Регистрация: 12.01.2017
Адрес: Ермишь п. Рязанск
|

30.06.2019, 13:16
Цитата:
Сообщение от Вислав
Как известно, некоторое время назад папа римский изменил в тексте молитвы “Отче наш” слова “не введи нас во искушение” заменены на “не дай нам поддаться искушению”.
Как к этому относиться? Неужели Святые Отцы в течение веков не замечали текстологического несоответствия? Или, может, это только в славянском переводе кажется, будто Бог может ввести нас в искушение, а по-гречески, по-еврейски, по-латински такого несоответствия не видно?
|
Митрополит Илларион сказал по этому поводу следующее:
"Иисус давал апостолам эту молитву на арамейском языке.  Самый ранний сохранившийся перевод - греческий.  Наш перевод на ЦСЯ, к которому мы привыкли - прямая калька с греческого. 
ИМХО, вносить изменения в молитву "Отче наш" нет достаточных оснований.  "
|
|
|
участник
Сообщений: 86
Регистрация: 30.06.2015
Адрес: Москва
|

02.07.2019, 00:07
С удовольствием почитал Ваши ответы. Хорошо, когда люди по делу говорят! Всем дай Бог здравия!
|
|
|
участник
Сообщений: 17
Регистрация: 27.10.2013
Адрес: Рязань
|

02.08.2019, 19:08
Папа Римский не разрешал вносить изменения в латинский текст молитвы, только в переводы. А перевод часто имеет трактовочный смысл. В частности, и в нашем Законе Божием подчеркивается, что Бог никого не искушает. С другой стороны православие не отрицает, что человек по воле Божьей может быть подвергнут испытаниям по силе.
|
|
|
участник
Сообщений: 2,496
Регистрация: 06.05.2014
Адрес: Москва и село Вер
|

03.08.2019, 10:53
Цитата:
Сообщение от Михаил Окский
Папа Римский не разрешал вносить изменения в латинский текст молитвы, только в переводы. А перевод часто имеет трактовочный смысл. В частности, и в нашем Законе Божием подчеркивается, что Бог никого не искушает. С другой стороны православие не отрицает, что человек по воле Божьей может быть подвергнут испытаниям по силе.
|
Только не будем забывать, что латинский, равно как и славянский текст молитвы переведены с греческого оригинала называемого "септуагинта".
|
|
|
участник
Сообщений: 994
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Санкт-Петербург
|

03.08.2019, 11:47
Цитата:
Сообщение от Игорь Алексеевич
Только не будем забывать, что латинский, равно как и славянский текст молитвы переведены с греческого оригинала называемого "септуагинта".
|
И также вспомним, что Септуагинта - это перевод Ветхого Завета, а молитва "Отче наш" дана в Евангелии, которое является частью Нового Завета.
|
|
|
участник
Сообщений: 2,496
Регистрация: 06.05.2014
Адрес: Москва и село Вер
|

04.08.2019, 07:13
Цитата:
Сообщение от Никонов Виктор Александрович
И также вспомним, что Септуагинта - это перевод Ветхого Завета, а молитва "Отче наш" дана в Евангелии, которое является частью Нового Завета.
|
Но переведены Евангелия были тоже на греческий, ибо латынь в римской империи считалась "языком необразованных рабов", а если человек (даже будучи рабом) претендовал на самую мало-мальскую учёность (римляне учёным рабам (как и "заслуженным" гладиаторам) давали различные поблажки вплоть до освобождения через оговоренный срок) просто обязан был говорить по гречески (это исторический факт упоминаемый Плинием - младшим и Титом Ливием).
|
|
|
участник
Сообщений: 994
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Санкт-Петербург
|

04.08.2019, 12:18
Цитата:
Сообщение от Игорь Алексеевич
Но переведены Евангелия были тоже на греческий
|
Евангелия, кроме Евангелия от Матфея, о котором есть мнения, что оно писалось сначала на арамейском, изначально написаны на греческом.
|
|
|
участник
Сообщений: 18,677
Регистрация: 05.12.2010
Адрес: Санкт-Петербург
|

04.08.2019, 15:11
Цитата:
Сообщение от Игорь Алексеевич
Но переведены Евангелия были тоже на греческий,.
|
Возможно, они на греческом и писались. Никто не видел арамейских текстов.
|
|
|
участник
Сообщений: 8,037
Регистрация: 12.01.2017
Адрес: Ермишь п. Рязанск
|

05.08.2019, 00:50
Цитата:
Сообщение от Игорь Алексеевич
Но переведены Евангелия были тоже на греческий...
|
Только Евангелие от Матфея было написано на древнееврейском и переведено на греческий, а остальные сразу были написаны на греческом.
|
|
|
участник
Сообщений: 831
Регистрация: 01.10.2016
|

04.08.2019, 10:17
Есть мнение (мы его не любим) что диавол - ипостась Бога. И одним из доказательств является слова из молитвы.
Исправили молитву- и нет доказательства.
Ну, мы то знаем, что свобода воли дарованная Господом - уже искушение. И православных слова молитвы не смущают.
|
|
|
участник
Сообщений: 12,819
Регистрация: 04.10.2016
Адрес: Оренбург
|

04.08.2019, 10:39
Цитата:
Сообщение от Игорь144
Есть мнение (мы его не любим) что диавол - ипостась Бога.
|
Страшное богохульство!!! Покайтесь!!!
|
|
|
участник
Сообщений: 7,783
Регистрация: 30.01.2018
Адрес: Санкт-Петербург
|

04.08.2019, 12:54
Цитата:
Сообщение от Игорь144
Есть мнение (мы его не любим) что диавол - ипостась Бога..
|
Это "мнение" от лукавого, поскольку в корне противоречит Святому Писанию.
|
|
|
участник
Сообщений: 831
Регистрация: 01.10.2016
|

04.08.2019, 13:07
Цитата:
Сообщение от +Александр
Это "мнение" от лукавого, поскольку в корне противоречит Святому Писанию.
|
В европейской традиции не очень противоречит.
я же вам объясняю смысл исправления... и почему для православия сие не актуально.
|
|
|
участник
Сообщений: 11,475
Регистрация: 09.09.2017
Адрес: Белгород
|

04.08.2019, 16:05
Цитата:
Сообщение от Игорь144
Есть мнение (мы его не любим) что диавол - ипостась Бога.
|
Игорь, Вы абсолютно правы, но Вас никто не поддержит, да и Вы, наверняка не захотите или побоитесь идти в своих рассуждениях дальше предположений. Священное Писание не просто текст - это зашифрованный текст. В нём один абзац спрятан в Книге, оно предложение в абзаце, одно слово в предложении. И ради этого одного слова, одного предложения, одного абзаца, и написана вся Библия. В них Истина. Вот только люди... или не видят их, или увидев, не хотят, а точнее бояться признать свои выводы, ибо это выводы, если взглянуть правде в глаза, рушат привычные и удобные объяснения святых отцов и священников в отношении Бога. Бог скрыт в этих отдельных словах, предложениях и абзацах. Но это не Бог Церкви. Это настоящий Бог-Творец Мира.
Последний раз редактировалось Кузнецов Евгений Борисович; 04.08.2019 в 16:20.
|
|
|
участник
Сообщений: 12,819
Регистрация: 04.10.2016
Адрес: Оренбург
|

04.08.2019, 17:08
Цитата:
Сообщение от Кузнецов Евгений Борисович
Но это не Бог Церкви. Это настоящий Бог-Творец Мира.
|
Бога вне Церкви нет, несчастный.
|
|
|
Опции темы |
|
Опции просмотра |
Комбинированный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Реклама:
|