Традиция. Догмат. Обряд. Св. Предание |
участник
Сообщений: 8,037
Регистрация: 12.01.2017
Адрес: Ермишь п. Рязанск
|

30.07.2019, 14:12
Цитата:
Сообщение от Кузнецов Евгений Борисович
Не соглашусь. Отстаивание ЦСЯ, как единственно возможного языка богослужения, для РПЦ - вопрос именно политический, ибо она уверена, что при переходе на обычный литературный язык, утратит свою исключительность. Помогает Истине языком.
|
Никон в 17-м веке уже попробовал кое-что поменять, и что из этого вышло? 
Ещё раз предлагаю, кто считает, что будет лучше, пусть попробует сделать на практике.  Что зря воду в ступе толочь? 
Лично я считаю, что богослужение не станет понятнее, ну вот не станет!  А старые прихожане из этого храма уйдут. Постепенно этот приход обособится и превратится в подобие секты со своим гуру. 
Всё это уже было и ни к чему хорошему не привело. Даже текстов литургических не прибавилось.
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

30.07.2019, 14:30
Цитата:
Сообщение от монах Лев
Наталья! Вы уж определитесь, какая Вам ближе.  Всё-таки они разные. 
|
Наталья имеет в виду область, где наши точки зрения пересекаются. То есть отказ языку как системе знаков и правил в претензии на сакральность. А дальше - да, мы смотрим на эту проблему по-разному.
|
|
|
участник
Сообщений: 8,037
Регистрация: 12.01.2017
Адрес: Ермишь п. Рязанск
|

30.07.2019, 14:38
Цитата:
Сообщение от Александр Черных
А в чем тогда?
|
Люди не понимают богослужения по нескольким причинам: тут и акустика и дикция, но главное в отсутствии духовного образования.  И хоть на какой язык богослужение ни переведи - понятнее не станет.
|
|
|
участник
Сообщений: 8,037
Регистрация: 12.01.2017
Адрес: Ермишь п. Рязанск
|

30.07.2019, 14:45
Цитата:
Сообщение от Кузнецов Евгений Борисович
Мари, насколько я помню, то на форуме уже провели такой опрос, через тест. Результаты (мягко говоря) не радуют. Не думаю, что они будут намного лучше в храме. Что до красоты ЦСЯ... тоже не очевидно. Хотя, здесь всё зависит исключительно от человека.
|
Тот тест был написан сторонниками русификации.  Нарочно были выбраны самые трудные места в текстах.  И всё равно результаты были удовлетворительные.
Не так всё плохо, как это нам пытаются внушить.
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

30.07.2019, 15:50
Цитата:
Сообщение от монах Лев
Тот тест был написан сторонниками русификации. Нарочно были выбраны самые трудные места в текстах.  И всё равно результаты были удовлетворительные.
Не так всё плохо, как это нам пытаются внушить.
|
Не только это. Ответы были подобраны так, что правильным был не всегда один вариант, а выбор был только один.
|
|
|
участник
Сообщений: 994
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Санкт-Петербург
|

30.07.2019, 15:51
Цитата:
Сообщение от монах Лев
Нарочно были выбраны самые трудные места в текстах.
|
И на часть из них закодированы неправильные ответы, как "правильные".
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

30.07.2019, 15:52
Цитата:
Сообщение от Никонов Виктор Александрович
И на часть из них закодированы неправильные ответы, как "правильные".
|
К сожалению, это так. Тест - провальный!
|
|
|
участник
Сообщений: 994
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Санкт-Петербург
|

30.07.2019, 16:16
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
К сожалению
|
Почему "к сожалению"? Наоборот. Этот тест показывает, на какие ухищрения они идут, чтобы "доказать", что люди не понимают церковнославянский.
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

30.07.2019, 21:36
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
Я это раз сто повторял.
|
Да хоть двести повторите. Всё равно это верным не будет.
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

30.07.2019, 21:52
Цитата:
Сообщение от Настя-мск
Это (выделенное) не совсем так. Т.е., конечно, Кирилл и Мефодий пытались ориентироваться на греческий, в частности ориентировались на его синтаксис.
|
В каком смысле на синтаксис греческого? Синтаксис брали родной. Просто тогда он был такой - сейчас нам во многом непонятный (что-то отпало, упростилось). Могло что-то совпасть - это да (все ж от одного праиндоевропейского).
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

30.07.2019, 21:58
Цитата:
Сообщение от монах Лев
Грамматика греческая, а слова родные. 
|
Это невозможно. Как вы себе представляете - сделать другую грамматику и другой синтаксис людям, которые так не говорят? И зачем это надо вообще? Как раз активно создавалась лексика. А всё остальное - родное. Разве что могли использовать то, что нечасто употребляется в разговорной речи - типа как сейчас в ней редко употребляются деепричастные обороты. Но всё это было в языке. Кстати, слова иногда вообще не переводили, оставляли греческие. Но те, которые создали из славянских слов (часто двусоставные) - это они гении, конечно.
Последний раз редактировалось Светлана из Петербурга; 30.07.2019 в 22:05.
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

30.07.2019, 22:07
Цитата:
Сообщение от Никонов Виктор Александрович
Почему "к сожалению"? Наоборот. Этот тест показывает, на какие ухищрения они идут, чтобы "доказать", что люди не понимают церковнославянский.
|
Я тоже не понимаю - как можно его не понимать? Да, отдельные слова не знаю - но я не знаю отдельные слова и в современном русском. Учу, узнаю. Всю жизнь.
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

30.07.2019, 22:10
Цитата:
Сообщение от монах Лев
Затем, что они сами сначала не владели славянским языком. 
|
Кто не владел? Они как раз прекрасно владели - именно поэтому и взялись за эту работу.
|
|
|
участник
Сообщений: 8,037
Регистрация: 12.01.2017
Адрес: Ермишь п. Рязанск
|

30.07.2019, 22:42
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
Это невозможно. Как вы себе представляете - сделать другую грамматику и другой синтаксис людям, которые так не говорят?
|
Если Вы по профессии лингвист и изучали историю создания ЦСЯ, то я с удовольствием Вас послушаю.
|
|
|
участник
Сообщений: 994
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Санкт-Петербург
|

30.07.2019, 23:14
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
Кто не владел? Они как раз прекрасно владели - именно поэтому и взялись за эту работу.
|
У меня устойчивое впечатление, что большинство участвующих в темах о русификации очень слабо владеют предметом обсуждения. Вот в житии Кирилла Философа ясно написано: "Вы оба солунянина, а солуняне вси чисто словенски беседуют".
|
|
|
участник
Сообщений: 7,783
Регистрация: 30.01.2018
Адрес: Санкт-Петербург
|

31.07.2019, 00:03
Интересно, зачем грекам было по словенски беседовать?
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

31.07.2019, 01:31
Цитата:
Сообщение от +Александр
Интересно, зачем грекам было по словенски беседовать?
|
Жили рядом и усвоили язык. "В основу кириллицы был положен славянский диалект Южной Македонии и окрестностей Фессалоник, где братья-просветители провели свое детство".
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

31.07.2019, 01:51
Цитата:
Сообщение от монах Лев
Если Вы по профессии лингвист и изучали историю создания ЦСЯ, то я с удовольствием Вас послушаю. 
|
Тут и лингвистом быть не надо. Синтаксис и грамматику никто не меняет. Как это вообще возможно? Просто представьте - кто-то приходит и предлагает вам плюсквамперфект, к примеру, которого нет у вас в языке.
|
|
|
участник
Сообщений: 11,475
Регистрация: 09.09.2017
Адрес: Белгород
|

31.07.2019, 06:59
Цитата:
Сообщение от монах Лев
Никон в 17-м веке уже попробовал кое-что поменять, и что из этого вышло? 
Ещё раз предлагаю, кто считает, что будет лучше, пусть попробует сделать на практике.  Что зря воду в ступе толочь? 
Лично я считаю, что богослужение не станет понятнее, ну вот не станет!  А старые прихожане из этого храма уйдут. Постепенно этот приход обособится и превратится в подобие секты со своим гуру. 
Всё это уже было и ни к чему хорошему не привело. Даже текстов литургических не прибавилось. 
|
Отче, Никон тоже не с того начинал, он пытался точнее перевести текст, а не сделать его понятнее, поэтому и дал повод для раскола - за Букву пойдём на костёр. Что до попробует сделать на практике - а кто будет делать? Священники? Им и так не плохо. За несколько лет учёбы в Семинарии, вполне можно выучить два десятка текстов. Поэтам? Для этого необходим заказ, которого от Церкви не поступало и ещё не скоро поступит. Так что... кто уйдёт из храма и превратится ли приход в секту... это всё теория. Для предметного разговора, необходим эксперимент. Хотя бы с 10% храмов. А до тех пор, сторонники перевода богослужения на русский язык, как и сторонники ЦСЯ, ничего друг другу не докажут. Да и мои рассуждения ... Меня это касается меньше всего.
Последний раз редактировалось Кузнецов Евгений Борисович; 31.07.2019 в 07:14.
|
|
|
участник
Сообщений: 11,919
Регистрация: 11.12.2015
Адрес: Москва
|

31.07.2019, 08:10
Цитата:
Сообщение от монах Лев
А дальше то что?
|
А дальше начнутся словесные баталии с любителями поклоняться ЦСЯ как иконе.
|
|
|
участник
Сообщений: 11,475
Регистрация: 09.09.2017
Адрес: Белгород
|

31.07.2019, 08:26
Цитата:
Сообщение от Александр Черных
А дальше начнутся словесные баталии с любителями поклоняться ЦСЯ как иконе.
|
А завтра... Участие в словесных баталиях примут те, для кого Священное Писание важнее Священного Предания - не делай никакого изображения... В общем... Всё пойдёт по кругу, как шло многие тысячелетия.
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

31.07.2019, 10:45
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
Да хоть двести повторите. Всё равно это верным не будет.
|
Что делать, не будет, так не будет. Давайте на этом и остановимся.
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

31.07.2019, 10:46
Цитата:
Сообщение от Александр Черных
А дальше начнутся словесные баталии с любителями поклоняться ЦСЯ как иконе.
|
Совершенно верно. Уже есть. См. сообщения Светланы из Петербурга.
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

31.07.2019, 10:49
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
В каком смысле на синтаксис греческого? Синтаксис брали родной. Просто тогда он был такой - сейчас нам во многом непонятный (что-то отпало, упростилось). Могло что-то совпасть - это да (все ж от одного праиндоевропейского).
|
Достаточно сравнить синтаксис цся в синтаксисом берестяных грамот, прекрасно сохранившихся, чтобы понять, что это не так.
Праиндоевропейский синтаксис не реконструирован и реконструкции не подлежит. Есть некоторые гипотезы, не больше. Откуда там быть реконструкциям? Письменности тогда не было, а магнитофонные записи разговоров людей каменного века все, к сожалению, утрачены...
|
|
|
Опции темы |
|
Опции просмотра |
Линейный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Реклама:
|