Православный просветительский форум
  (#1) Старый
pravmir.ru pravmir.ru вне форума
участник
 
Сообщений: 27,893
Регистрация: 10.02.2009
По умолчанию Книга не для чтения - 28.07.2010, 00:55

Обвинения православных в том, что они не знают и не читают Библию, звучат уже не одно столетие. И в этих обвинениях имеется доля правды: традиции ежедневного домашнего чтения Писания не было ни в Византии, ни на Руси

Постоянная ссылка на статью.
Ответить с цитированием
  (#2) Старый
Елена Тростникова Елена Тростникова вне форума
Автор
 
Сообщений: 679
Регистрация: 16.02.2009
Адрес: Москва
По умолчанию Re: Книга не для чтения - 28.07.2010, 13:57

Мне видится в статье некая внутренняя неточность: наше незнакомство с Библией списывается целиком или почти целиком на особенности перевода. Работая 15 лет назад над переложением Библии в серии "Библиотека мировой литературы для детей", я глубоко зауважала Синодальный перевод: он стоял несравненно выше всех других переводов Библии и ее частей, с которыми я могла тогда познакомиться (ну, исключаю Псалтирь, но тут уж слишком сложна задача; "поэтические" переводы Аверинцева или Гребнева для меня ее не решают ни на грош, ну разве что Бируковы в "Учебной Псалтири"). С тех пор не появилось опыта перевода Библии (или ее частей), который в моих глазах обладал бы преимуществом перед Синодальным. Целенаправленная работа с текстом показала мне, что Синодальный перевод - весьма хороши и лучше, чем я могла бы ожидать, что делался он "Богу содействующу".
Пытаясь отыскать корни "нечитаемости" Библии исключительно в особенностях ее перевода, мы рискуем уйти далеко от реальных причин. (Не хочу этим сказать, что мне эти причины понятны и известны; я просто предлагаю не сосредоточиваться изначально на единственной версии.)
Ответить с цитированием
  (#3) Старый
Николай мирный Николай мирный вне форума
участник
 
Аватар для Николай мирный
 
Сообщений: 57
Регистрация: 05.02.2010
По умолчанию Re: Книга не для чтения - 29.07.2010, 12:57

А причём перевод? Тут что-то из области "с больной головы на здоровую". Синодальный - очень даже толковый перевод. Люди не читают Библию потому, что не хотят её читать. Они предпочитают лубки и комиксы. И как ты её не переведи, люди всё равно будут читать то, что они хотят. Вот дождёмся, когда протестанты издадут Библию в комиксах, тогда у нас все сразу её и зачитают.
Ответить с цитированием
  (#4) Старый
Люся Кныш Люся Кныш вне форума
участник
 
Аватар для Люся Кныш
 
Сообщений: 6,242
Регистрация: 11.02.2009
Адрес: Люберцы М.О.
По умолчанию Re: Книга не для чтения - 29.07.2010, 22:18

Цитата:
Сообщение от Николай мирный Посмотреть сообщение
А причём перевод? Тут что-то из области "с больной головы на здоровую". Синодальный - очень даже толковый перевод. Люди не читают Библию потому, что не хотят её читать. Они предпочитают лубки и комиксы. И как ты её не переведи, люди всё равно будут читать то, что они хотят. Вот дождёмся, когда протестанты издадут Библию в комиксах, тогда у нас все сразу её и зачитают.
Так уже издали. В прошлом году вышла в свет Библия в комикс-формате. Некий художник Роберт Крамб постарался за 200 тыс. долларов.
Ответить с цитированием
  (#5) Старый
Виктор Судариков Виктор Судариков вне форума
администратор
 
Аватар для Виктор Судариков
 
Сообщений: 17,900
Регистрация: 10.02.2009
Адрес: Москва
По умолчанию Re: Книга не для чтения - 30.07.2010, 08:47

Цитата:
Сообщение от Николай мирный Посмотреть сообщение
А причём перевод? Тут что-то из области "с больной головы на здоровую". Синодальный - очень даже толковый перевод. Люди не читают Библию потому, что не хотят её читать. Они предпочитают лубки и комиксы. И как ты её не переведи, люди всё равно будут читать то, что они хотят. Вот дождёмся, когда протестанты издадут Библию в комиксах, тогда у нас все сразу её и зачитают.
Да, легко ситается то, что легко понимается - с одной стороны. Работать над текстом - это тоже труд.

С другой стороны, обычно читается то, что для человека актуально. Причина НЕчтения Библии - просто в равнодушии к тому, что в ней написано.
Предположим, купили мы какой-то нужный агрегат - и хотим разобраться в том, как им пользоваться. Мы наверное прочтем и разберем инструкцию, даже если она написана длинно и не всегда понятно.

А еще - для чтения Библии нужен или личный молитвенный духовный опыт, или соответствующая среда общения. А часто нет ни того, ни другого.

А вообще грустно, что Св.Писание (а за ним и богословие) как-то не присутствует пока что в нашей жизни. Речь не о вычитывании, а о проживании...
Ответить с цитированием
  (#6) Старый
Виктор Судариков Виктор Судариков вне форума
администратор
 
Аватар для Виктор Судариков
 
Сообщений: 17,900
Регистрация: 10.02.2009
Адрес: Москва
По умолчанию Re: Книга не для чтения - 30.07.2010, 09:03

Вспомним и еще об одном факте истории - именно из-за невнимания в царской России к своевременному изданию и распространению общеупотребительного перевода Библии, в 19м веке стало интенсивно распространяться сектантство ("штунда", т.е. баптизм) - крестьянам проповедовали на родном языке и читали Св.Писание. Скоро движение стало массовым и "родным", т.е. проповедниками стали русские/украинские крестьяне - особенно на юге России.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Реклама:
Рейтинг@Mail.ru Храм Всемилостивого Спаса