Православный просветительский форум
Вернуться   Православный просветительский форум > Тематические форумы > Церковь > Традиция. Догмат. Обряд.
Перезагрузить страницу И снова о русификации богослужения. На этот раз - предметно
Традиция. Догмат. Обряд. Св. Предание

Ответ 
 
Опции темы Опции просмотра
  (#401) Старый
Настя-мск Настя-мск вне форума
участник
 
Сообщений: 20,304
Регистрация: 06.02.2012
По умолчанию 31.07.2019, 11:10

Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга Посмотреть сообщение
В каком смысле на синтаксис греческого? Синтаксис брали родной. Просто тогда он был такой - сейчас нам во многом непонятный (что-то отпало, упростилось). Могло что-то совпасть - это да (все ж от одного праиндоевропейского).
В прямом. См. ответ Михаила.
Современный русский и древняя латынь - тоже из одного праинодевропейского. А синтаксис разный.
Ответить с цитированием
  (#402) Старый
Никонов Виктор Александрович Никонов Виктор Александрович вне форума
участник
 
Сообщений: 994
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Санкт-Петербург
По умолчанию 31.07.2019, 11:14

Цитата:
Сообщение от +Александр Посмотреть сообщение
Интересно, зачем грекам было по словенски беседовать?
А Вы жития почитайте, там всё написано.
Ответить с цитированием
  (#403) Старый
Настя-мск Настя-мск вне форума
участник
 
Сообщений: 20,304
Регистрация: 06.02.2012
По умолчанию 31.07.2019, 11:15

Цитата:
Сообщение от +Александр Посмотреть сообщение
Интересно, зачем грекам было по словенски беседовать?
Вспомните Советский Союз. Там и билингвы, и трилингвы были. А даже если не билингвы - то живя рядом и общаясь с иноязычным населением - усвоишь язык, хочешь или не хочешь )))

Да и в современной России не в славянских (скажем так) регионах то же самое.
Ответить с цитированием
  (#404) Старый
+Александр +Александр вне форума
участник
 
Аватар для +Александр
 
Сообщений: 7,783
Регистрация: 30.01.2018
Адрес: Санкт-Петербург
По умолчанию 31.07.2019, 11:27

Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга Посмотреть сообщение
Жили рядом и усвоили язык. "В основу кириллицы был положен славянский диалект Южной Македонии и окрестностей Фессалоник, где братья-просветители провели свое детство".
Как хорошо жили люди при отсутствии контрольно-следовых полос, паспортов и визовых режимов! Древний мир был более единым в человеческом плане, чем современный.
Насаждение государственности - дело богопротивное.
Ответить с цитированием
  (#405) Старый
Михаил_ Михаил_ вне форума
участник
 
Сообщений: 8,492
Регистрация: 30.05.2011
По умолчанию 31.07.2019, 11:33

Цитата:
Сообщение от +Александр Посмотреть сообщение
...Древний мир был более единым в человеческом плане, чем современный.
Насаждение государственности - дело богопротивное.
Совершенно верно, но Бог был вынужден согласиться с требованием евреев дать им царя, "как у других народов", а уж коли дал, "отдавайте кесарю кесарево".
Ответить с цитированием
  (#406) Старый
Михаил_ Михаил_ вне форума
участник
 
Сообщений: 8,492
Регистрация: 30.05.2011
По умолчанию 31.07.2019, 11:39

Цитата:
Сообщение от Кузнецов Евгений Борисович Посмотреть сообщение
...Никон тоже не с того начинал, он пытался точнее перевести текст, а не сделать его понятнее, поэтому и дал повод для раскола - за Букву пойдём на костёр...
Немного встряну для уточнения: пойти на костёр "за Букву" предложили реформаторы своими безрассудными клятвами, а только потом случились и самосожжения. Первые клятвы исходили от 4-х восточных архиереев. Навряд ли они сделали это без предварительного согласования с царём и патриархом Никоном.
Ответить с цитированием
  (#407) Старый
Светлана из Петербурга Светлана из Петербурга вне форума
участник
 
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
По умолчанию 31.07.2019, 12:16

Цитата:
Сообщение от Настя-мск Посмотреть сообщение
В прямом. См. ответ Михаила.
Современный русский и древняя латынь - тоже из одного праинодевропейского. А синтаксис разный.
Разумеется. Я тоже не говорю деепричастными оборотами. Не говорю - Делая зарядку, я увидела в окне... Скажу - Когда я делала зарядку, я увидела... Почему разговорная речь должна совпадать с высоким стилем? Она и сейчас не совпадает. И никогда не совпадала (у греков тоже). А ответ Михаила - вы с чего на него ссылаетесь? Он уже давал ответ по поводу ЦСЯ. Неверный.
Ответить с цитированием
  (#408) Старый
Ольга05 Ольга05 вне форума
участник
 
Сообщений: 18,677
Регистрация: 05.12.2010
Адрес: Санкт-Петербург
По умолчанию 31.07.2019, 13:05

Цитата:
Сообщение от Настя-мск Посмотреть сообщение
В прямом. См. ответ Михаила.
Современный русский и древняя латынь - тоже из одного праинодевропейского. А синтаксис разный.
На самом деле, синтаксис тот же. Только развитый, причем, в разных европейских языках в разных направлениях.
Подлежащее - сказуемое - прямое дополнение. Остальное - по вкусу.
Ответить с цитированием
  (#409) Старый
Ольга05 Ольга05 вне форума
участник
 
Сообщений: 18,677
Регистрация: 05.12.2010
Адрес: Санкт-Петербург
По умолчанию 31.07.2019, 13:08

Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга Посмотреть сообщение
Разумеется. Я тоже не говорю деепричастными оборотами. Не говорю - Делая зарядку, я увидела в окне... Скажу - Когда я делала зарядку, я увидела... Почему разговорная речь должна совпадать с высоким стилем? Она и сейчас не совпадает. И никогда не совпадала (у греков тоже). А ответ Михаила - вы с чего на него ссылаетесь? Он уже давал ответ по поводу ЦСЯ. Неверный.
Странно... Я использую в речи деепричастные обороты... Только зарядку не делаю...
Ответить с цитированием
  (#410) Старый
Михаил КН Михаил КН вне форума
участник
 
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
По умолчанию 31.07.2019, 13:34

Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга Посмотреть сообщение
Разумеется. Я тоже не говорю деепричастными оборотами. Не говорю - Делая зарядку, я увидела в окне... Скажу - Когда я делала зарядку, я увидела... Почему разговорная речь должна совпадать с высоким стилем? Она и сейчас не совпадает. И никогда не совпадала (у греков тоже). А ответ Михаила - вы с чего на него ссылаетесь? Он уже давал ответ по поводу ЦСЯ. Неверный.
Это потому что Вы его считаете неверным или по другой какой-то причине? Вообще-то на меня тут можно ссылаться смело, я этими вопросами занимаюсь научно много лет. Про высокий стиль Вы вообще напрасно пишете, славянизмы к русском языке - да, это высокий стиль, но внутри самого цся никакой стилистической дифференцированности нет. В том-то и дело! Именно поэтому происходит, в общем, парадоксальначя вещь: избежать слишком сильного пафоса и некоторой вычурности речи, снизить пафос, помогает обращение к цся, поскольку ТАМ это - стиль нейтральный, а не высокий. Но Вам, я вижу, вообще писать что бы то ни было бесмысленно. У Вас какое-то совершенно превратное представление не только о цся, но и о сути языка вообще. Зачем Вы его транслируете в форуме? Ведь объективно Вы вместо защиты цся добиваетесь прямо противоположного результата, люди читают Ваши посты и думают - и ЭТО пишут защитники цся? Значит, нужно и вправду переходить на русский!

Последний раз редактировалось Михаил КН; 31.07.2019 в 13:49.
Ответить с цитированием
  (#411) Старый
Михаил КН Михаил КН вне форума
участник
 
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
По умолчанию 31.07.2019, 13:46

Цитата:
Сообщение от Ольга05 Посмотреть сообщение
На самом деле, синтаксис тот же. Только развитый, причем, в разных европейских языках в разных направлениях.
Подлежащее - сказуемое - прямое дополнение. Остальное - по вкусу.
Это сложнейший вопрос, я давно им занимаюсь на большом корпусе текстов, и не могу сказать, что нашёл решение. Скажем, причастные конструкции с дательным времени (Dativus absolutus) со значением темпорального придаточтного - Вечеру же тому бывшу "Когда наступил вечер..." Эта конструкция встречается в цся на каждом шагу. Принято говорить, что она заимствована из греческого. Но ведь там дательный в этой функции вообще выступает крайне редко, там вместо дательного используется родительный абсолютный. А в латыни - абсолютный аблатив (отложительный падеж). Но вот в древнегерманских языках (скажем, в готском, что находился под прямым влиянием греческого, точно как цся) - опять же дательный абсолютный!!! Как это объяснить? Пока я объясняю себе так. Заимствуется, собственно, ИДЕЯ абсолютной конструции, некий грамматический шаблон, а какой падеж при этом выбирается - зависит от особенностей собственно родного языка. Почему-то именно дательный выполняет в славянских и германских языках эту функцию. Ну, для германских это ещё как-то объяснимо - там ведь общее количесттво падежей резко сокращается, и дательный становится синкретическим падежом. Хотя и там ведь сохранятеся родительный... Так чего бы его не заимствовать? А в цся вообще не понятно, почему вдруг дательный замещает родительный греческого. То есть заимствование синтаксических конструкций - нелинейно.

А теория заимствований сегодня содержит две противоположные гипотезы. первая - заимствуется всё что угодно - anything goes-hypothesis (Матрас и др.) Вторая - заимствуется только то, что и так в родном языке развилось бы, правда, несколько позднее (теория полуоткрытой двери, ускорения изменения под влиянием контакта) - её придерживаются Бидезе, Абрахам, ну и я тоже.
Ответить с цитированием
  (#412) Старый
Настя-мск Настя-мск вне форума
участник
 
Сообщений: 20,304
Регистрация: 06.02.2012
По умолчанию 31.07.2019, 13:54

Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга Посмотреть сообщение
Разумеется. Я тоже не говорю деепричастными оборотами. Не говорю - Делая зарядку, я увидела в окне... Скажу - Когда я делала зарядку, я увидела... Почему разговорная речь должна совпадать с высоким стилем? Она и сейчас не совпадает. И никогда не совпадала (у греков тоже). А ответ Михаила - вы с чего на него ссылаетесь? Он уже давал ответ по поводу ЦСЯ. Неверный.
Язык - это в большей степени про разговорную речь. Не говоря уже о том, что Кирилл и Мефодий могли использовать в качестве основы только УСТНЫЙ язык солунских славян. Догадаетесь - почему?)) Но да - они-таки при этом и особенности греческого тоже учитывали. А что еще они могли учитывать, если были греками?

Ссылаюсь - потому что согласна в данном случае. Более того. То, что Вы пишете сейчас, как раз подтверждает его слова. Письменного языка у славян на тот момент не было. Был только устный. Другое дело, что язык берестяных грамот лучше отражает особенности реального устного языка славян. А старославянский (и церковнославянские потом) - всегда были только книжными (мертвыми) языками.
Ответить с цитированием
  (#413) Старый
Настя-мск Настя-мск вне форума
участник
 
Сообщений: 20,304
Регистрация: 06.02.2012
По умолчанию 31.07.2019, 13:58

Цитата:
Сообщение от Ольга05 Посмотреть сообщение
На самом деле, синтаксис тот же. Только развитый, причем, в разных европейских языках в разных направлениях.
Подлежащее - сказуемое - прямое дополнение. Остальное - по вкусу.
Если синтаксис уже "развился в разных направлениях" - значит он уже стал РАЗНЫМ. Предложенная Вами схема не вполне верна даже для современного русского языка. А в санскрите, например, вообще есть эргативный падеж. И там для ряда стандартнейших фраз будет другая схема.
Ответить с цитированием
  (#414) Старый
монах Лев монах Лев вне форума
участник
 
Аватар для монах Лев
 
Сообщений: 8,037
Регистрация: 12.01.2017
Адрес: Ермишь п. Рязанск
По умолчанию 31.07.2019, 14:48

Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга Посмотреть сообщение
Тут и лингвистом быть не надо. Синтаксис и грамматику никто не меняет. Как это вообще возможно? Просто представьте - кто-то приходит и предлагает вам плюсквамперфект, к примеру, которого нет у вас в языке.
Так и есть. Вот Вы знаете, что такое аорист? Я не знаю.
Ответить с цитированием
  (#415) Старый
монах Лев монах Лев вне форума
участник
 
Аватар для монах Лев
 
Сообщений: 8,037
Регистрация: 12.01.2017
Адрес: Ермишь п. Рязанск
По умолчанию 31.07.2019, 14:51

Цитата:
Сообщение от Кузнецов Евгений Борисович Посмотреть сообщение
Отче, Никон тоже не с того начинал, он пытался точнее перевести текст, а не сделать его понятнее, поэтому и дал повод для раскола - за Букву пойдём на костёр. Что до попробует сделать на практике - а кто будет делать? Священники? Им и так не плохо. За несколько лет учёбы в Семинарии, вполне можно выучить два десятка текстов. Поэтам? Для этого необходим заказ, которого от Церкви не поступало и ещё не скоро поступит. Так что... кто уйдёт из храма и превратится ли приход в секту... это всё теория. Для предметного разговора, необходим эксперимент. Хотя бы с 10% храмов. А до тех пор, сторонники перевода богослужения на русский язык, как и сторонники ЦСЯ, ничего друг другу не докажут. Да и мои рассуждения ... Меня это касается меньше всего.
То то и оно. Просто болтовня.
Ответить с цитированием
  (#416) Старый
Светлана из Петербурга Светлана из Петербурга вне форума
участник
 
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
По умолчанию 31.07.2019, 21:59

Цитата:
Сообщение от Михаил КН Посмотреть сообщение
Но Вам, я вижу, вообще писать что бы то ни было бесмысленно. У Вас какое-то совершенно превратное представление не только о цся, но и о сути языка вообще. Зачем Вы его транслируете в форуме? Ведь объективно Вы вместо защиты цся добиваетесь прямо противоположного результата, люди читают Ваши посты и думают - и ЭТО пишут защитники цся? Значит, нужно и вправду переходить на русский!
Нет чтобы признать - был не прав (с кем не бывает - все ошибаются). Люди не идиоты - они прекрасно могут взять любое великое имя в филологии, хоть Толстого, хоть кого - и всё проверить (если до того не знали). Так что не переживайте за людей. Я за них совершенно спокойна.
Ответить с цитированием
  (#417) Старый
Светлана из Петербурга Светлана из Петербурга вне форума
участник
 
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
По умолчанию 31.07.2019, 22:13

Цитата:
Сообщение от монах Лев Посмотреть сообщение
Так и есть. Вот Вы знаете, что такое аорист? Я не знаю.
Разумеется, знаю. И что? Если в языке нет аориста - никакой самый гениальный гений не будет его вводить. Да и зачем бы ему это делать? Какой в этом смысл? Насиловать язык? Такого рода работа как раз и делается, чтобы людям было понятно. Чтобы донести все высокие мысли, понятия, идеи на их родном языке. Если синтаксис какого-то языка не допускает инверсии - никто не будет её вводить.
Ответить с цитированием
  (#418) Старый
Светлана из Петербурга Светлана из Петербурга вне форума
участник
 
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
По умолчанию 31.07.2019, 22:38

Цитата:
Сообщение от Михаил КН Посмотреть сообщение
Про высокий стиль Вы вообще напрасно пишете, славянизмы к русском языке - да, это высокий стиль, но внутри самого цся никакой стилистической дифференцированности нет. В том-то и дело!
Он и так сакральный язык - куда уж выше. И изначально созданный он уже был высокий - хоть и лучше понимался, чем сейчас (и опять же - это от конкретного человека зависит - мне вот прекрасно понятен - и в то время было так же - немного только сместились акценты - хорошо понималась грамматика, синтаксис, но хуже лексика - вчерашние язычники - это не мы, которые в христианской культуре выросли и впитали с рождения). Те глубоко духовные переводчики хорошо понимали, как можно переводить, а как нельзя, какие слова использовать или какие придумать (и как). В отличие от нынешних. "Так, например, в начале 1990-х годов появился перевод посланий апостола Павла, сделанный В.Н. Кузнецовой. Приведу лишь несколько цитат: «Ах, вам бы потерпеть меня, даже если я немного глуповат! Ну уж потерпите, пожалуйста… Я считаю, что ни в чем не уступаю этим самым что ни на есть сверхапостолам. Может, я не мастер говорить, но что касается знания, тут другое дело… Повторяю еще раз: не принимайте меня за дурака! А если принимаете, то дайте мне еще немножко побыть дураком и чуть-чуть побахвалиться! То, что я сейчас скажу, конечно, не от Господа. В этой затее с хвастовством я буду говорить как дурак… Пусть кто угодно претендует на что угодно — я все еще говорю как дурак…» (2 Кор. 11:1-22). «Я совсем помешался! Это вы меня довели! Это вам бы надо меня нахваливать! Пусть так, скажете вы, да, я вас не обременил, но я ловкач и хитростью прибрал вас к рукам. Может быть, мне удалось поживиться через кого-нибудь из тех, кого я посылал к вам?» (2 Кор. 12:11-18). «Пища для брюха и брюхо для пищи… И ты часть тела Христа хочешь превратить в тело проститутки? Боже упаси!» (1 Кор. 6:13-16)".
Ответить с цитированием
  (#419) Старый
Светлана из Петербурга Светлана из Петербурга вне форума
участник
 
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
По умолчанию 31.07.2019, 22:51

Цитата:
Сообщение от Настя-мск Посмотреть сообщение
Ссылаюсь - потому что согласна в данном случае. Более того. То, что Вы пишете сейчас, как раз подтверждает его слова. Письменного языка у славян на тот момент не было. Был только устный. Другое дело, что язык берестяных грамот лучше отражает особенности реального устного языка славян. А старославянский (и церковнославянские потом) - всегда были только книжными (мертвыми) языками.
"По мнению В. И. Борковского, дательный самостоятельный является ярким моментом восточнославянского синтаксиса (особенно в исходном варианте - с согласованным причастием в дательном падеже). Однако в то же самое время этот оборот не имел широкого и повсеместного распространения, чем и объясняется тот факт, что он проник не во все жанры древнерусской литературы и встречается только в текстах с книжными устойчивыми формулами: этот оборот не обнаруживается ни в грамотах на пергамене, ни в грамотах на бересте".

Думаю, здесь можно поставить точку. Ни вы не сможете доказать, что такой оборот - инородное тело для того языка, ни я не смогу доказать, что родное (хоть и редко употреблявшееся). У Михаила тоже тут неоднозначно, нет определённого мнения - см. выше.

ЗЫ У меня язык не поворачивается назвать ЦСЯ мёртвым языком. По мне так он живее всех живых.
Ответить с цитированием
  (#420) Старый
Светлана из Петербурга Светлана из Петербурга вне форума
участник
 
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
По умолчанию 31.07.2019, 23:12

Цитата:
Сообщение от Настя-мск Посмотреть сообщение
Язык - это в большей степени про разговорную речь.
Это фраза вообще непонятна. Смотря о чём мы говорим. Ломоносов писал оды - сразу высоким стилем. Это - не язык? Это ничем не хуже язык, чем разговорный. Просто сферы употребления разные. Цели разные. У древних славян могли быть (и скорее всего были) свои торжественные случаи (молитвы своим языческим богам, посвящение - или как они там это делали - в предводители-князья), на которые требовалась особая лексика, не обиходно-бытовая, стиль, возвышенный - уж не знаю, за счёт чего это реализовывалось (и никто не знает - нас там не было, а никто не записывал).
Ответить с цитированием
  (#421) Старый
Михаил КН Михаил КН вне форума
участник
 
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
По умолчанию 01.08.2019, 10:47

Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга Посмотреть сообщение
Нет чтобы признать - был не прав (с кем не бывает - все ошибаются). Люди не идиоты - они прекрасно могут взять любое великое имя в филологии, хоть Толстого, хоть кого - и всё проверить (если до того не знали). Так что не переживайте за людей. Я за них совершенно спокойна.
Вы бы только подсказали - в чём именно я был неправ. Может быть, я тогда и признаю.
И не надо козырять "великими именами" в филологии, если кроме самих имён нечего привести, они Ваших спекуляций не разделяют.
Ответить с цитированием
  (#422) Старый
Михаил КН Михаил КН вне форума
участник
 
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
По умолчанию 01.08.2019, 10:54

Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга Посмотреть сообщение
"По мнению В. И. Борковского, дательный самостоятельный является ярким моментом восточнославянского синтаксиса (особенно в исходном варианте - с согласованным причастием в дательном падеже). Однако в то же самое время этот оборот не имел широкого и повсеместного распространения, чем и объясняется тот факт, что он проник не во все жанры древнерусской литературы и встречается только в текстах с книжными устойчивыми формулами: этот оборот не обнаруживается ни в грамотах на пергамене, ни в грамотах на бересте".

Думаю, здесь можно поставить точку. Ни вы не сможете доказать, что такой оборот - инородное тело для того языка, ни я не смогу доказать, что родное (хоть и редко употреблявшееся). У Михаила тоже тут неоднозначно, нет определённого мнения - см. выше.

ЗЫ У меня язык не поворачивается назвать ЦСЯ мёртвым языком. По мне так он живее всех живых.
1. Почему не имел широкого и повсеместного распространения? Ответ один - потому что в устной стихии он был чужероден.
2. Как можно рассматривать дательный самостоятельный ТОЛЬКО в славянских языках, исключая германские, я вообще в толк не возьму. А ведь там, в устной поэзии (которая была записа.на с 8 века!!!) и в древних заговорах его тоже нет как нет. Вот и думайте! Хотя я не уверен, что Вы понимаете, в чём суть вопроса.
3. Мёртвый не значит плохой. Я называю его "застывшим", например. Если бы он был живым, то развивался и изменялся бы. На нём бы разговаривали и создавали НОВЫЕ тексты, как устные, так и письменные (не в смысле новыъ акафистов и канонов, которые пишутся по жёсткому шаблону), на нём проповедовал бы священник в Церкви. Вы не понимаете, что такое живой язык, от слова совсем. Вы и не обязаны как неспециалист этого понимать, но вот заниматься транслированием антинаучных вещей Вам зачем?

Может, Вы путаете, это не цся, а Ленин - "живее всех живых"?

Последний раз редактировалось Михаил КН; 01.08.2019 в 11:07.
Ответить с цитированием
  (#423) Старый
Михаил КН Михаил КН вне форума
участник
 
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
По умолчанию 01.08.2019, 11:02

Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга Посмотреть сообщение
Он и так сакральный язык - куда уж выше. И изначально созданный он уже был высокий - хоть и лучше понимался, чем сейчас (и опять же - это от конкретного человека зависит - мне вот прекрасно понятен - и в то время было так же - немного только сместились акценты - хорошо понималась грамматика, синтаксис, но хуже лексика - вчерашние язычники - это не мы, которые в христианской культуре выросли и впитали с рождения).

Язык - система знаков и правил их объединения во фразы. Сакральным он (как язык) быть не может по его определнию. Сакральны ТЕКСТЫ, написанные на этом языке. Всё. Но столь же сакральны и соответствующие тексты на любом другом языке. Это - азы, здесь спор неуместен.
"И так сакральный" ни в коей мере не означает стилистически высокий. НАОБОРОТ. Современная стилистика шагнула достаточно далеко, чтобы обнаружить, что язык, употребляемый только в одной сфере общения, в данной сфере имеет только нейтральный стиль. Вы путаете высокий стиль, который придаёт РУССКОМУ тексту проникновение туда слов и конструкций из цся, и якобы "высокий" стиль самого цся. Это не так. При отсутствии стилистической дифференцированности и функционального расслоения можно говорить только о нейтральном стиле. Потому что высокий стиль (как и сниженный) - это маркированные стили в функциональной парадигме стилистически дифференцированного языка. А цся таким не является.
Ответить с цитированием
  (#424) Старый
Светлана из Петербурга Светлана из Петербурга вне форума
участник
 
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
По умолчанию 01.08.2019, 12:37

Цитата:
Сообщение от Михаил КН Посмотреть сообщение
Вы бы только подсказали - в чём именно я был неправ. Может быть, я тогда и признаю.
Нет, не признаете. Вы бежите от слова "сакральный" как чёрт от ладана.
Ответить с цитированием
  (#425) Старый
Настя-мск Настя-мск вне форума
участник
 
Сообщений: 20,304
Регистрация: 06.02.2012
По умолчанию 01.08.2019, 12:41

Нормальное слово. Просто к языку - оно не применимо. Что там сакрального? Окончания? Суффиксы? Аорист? Двойственное число? Вторая палатализация?
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Реклама:
Рейтинг@Mail.ru Храм Всемилостивого Спаса