Традиция. Догмат. Обряд. Св. Предание |
участник
Сообщений: 2,723
Регистрация: 13.04.2013
Адрес: Эстония
|

02.08.2019, 12:20
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
Кто конкретно? Имя - в студию! Кто бы это ни написал, это не соответсвует азам лингвистики. Если это доктор наук и профессор - тем хуже и печальнее.
|
http://sdsmp.ru/author/1667/
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

02.08.2019, 12:23
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
Писал доктор филологических наук, профессор. Но вам, я смотрю, не аргумент любые имена в филологии. Все, кто не считает, как вы - все фоменковцы.
|
Итак, показываю НАГЛЯДНО, что такое подтасовка фактов. Привожу высказывание этого автора, из которого Вы произвольно ВЫРВАЛИ ЦИТАТУ. Это - из интервью Ларисы Маршевой. Она, конечно, не Гримм и не Соссюр, но вот что она пишет в целом:
Лариса Ивановна, многие люди в наше время считают церковнославянский язык мертвым. Так ли это на самом деле и чем вообще характеризуется мертвый язык?
Собственно говоря, мертвый язык – это научное понятие, научный термин. Мертвым считается тот язык, который не имеет, во-первых, устной формы, а во-вторых, тот язык, на котором некоторое время, может быть, значительное, может быть, незначительное, не создается никаких письменных текстов. В связи с этим нужно понимать, что церковнославянский язык является прямым потомком старославянского языка, который был создан в середине IX века святыми равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием. Согласно научным классификациям старославянский язык, к сожалению, можно назвать мертвым, поскольку он в силу своей природы никогда не имел и не мог иметь устной формы – это во-первых, а во-вторых, на старославянском языке, во всяком случае с конца X века, не написано ни одного памятника. Но из старославянского языка вышло по крайней мере четыре извода, редакции, варианта, которые распространены на разных славянских землях и в большей или меньшей степени отдалены от старославянского языка как идеальной системы и в большей или меньшей степени приближены к разговорным языкам. Церковнославянский язык, который функционирует с конца X века на Руси и в России, это язык книжно-письменный, поэтому вроде бы, с одной стороны, согласно научной классификации мы его должны признать мертвым, поскольку он не имеет устной формы. Но, с другой стороны, церковнославянский язык - это язык, на котором писались и пишутся огромное количество текстов. Например, 16 апреля 2016 года на заседании Священного Синода принято к употреблению в келейной и богослужебной практике несколько акафистов, которые совсем недавно написаны на церковнославянском языке, и, следовательно, мы не можем считать этот язык мертвым. Это язык живой молитвы верующих, которые каждый день приходят в храм и возносят свои прошения к Господу.
http://sdsmp.ru/news/n3134/
Зачем же Вы играете краплёными картами??? Начиная от "Но, с другой стороны"???
Разве так поступают в честной полемике???
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

02.08.2019, 12:37
Цитата:
Сообщение от Алексей_Эст
|
Так к ней у меня после прочтения её текста претензий нет и быть не может (читайте сами выше), её "подставила" на форуме Светлана. И подставила капитально... Да ещё и ко мне обратила упрёк про "фоменковцев". Это вообще - полный беспредел в дискуссии, я такого даже на форуме пока не встречал в таких масштабах. Она же читала весь текст, как же можно было его так обрезать, чтобы убралась самая суть - как классифицировать цся с научной точки зрения? Вот артисты, а?!
Последний раз редактировалось Михаил КН; 02.08.2019 в 12:41.
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

02.08.2019, 12:37
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
Итак, показываю НАГЛЯДНО, что такое подтасовка фактов. Привожу высказывание этого автора, из которого Вы произвольно ВЫРВАЛИ ЦИТАТУ. Это - из интервью Ларисы Маршевой. Она, конечно, не Гримм и не Соссюр, но вот что она пишет в целом:
Лариса Ивановна, многие люди в наше время считают церковнославянский язык мертвым. Так ли это на самом деле и чем вообще характеризуется мертвый язык?
Собственно говоря, мертвый язык – это научное понятие, научный термин. Мертвым считается тот язык, который не имеет, во-первых, устной формы, а во-вторых, тот язык, на котором некоторое время, может быть, значительное, может быть, незначительное, не создается никаких письменных текстов. В связи с этим нужно понимать, что церковнославянский язык является прямым потомком старославянского языка, который был создан в середине IX века святыми равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием. Согласно научным классификациям старославянский язык, к сожалению, можно назвать мертвым, поскольку он в силу своей природы никогда не имел и не мог иметь устной формы – это во-первых, а во-вторых, на старославянском языке, во всяком случае с конца X века, не написано ни одного памятника. Но из старославянского языка вышло по крайней мере четыре извода, редакции, варианта, которые распространены на разных славянских землях и в большей или меньшей степени отдалены от старославянского языка как идеальной системы и в большей или меньшей степени приближены к разговорным языкам. Церковнославянский язык, который функционирует с конца X века на Руси и в России, это язык книжно-письменный, поэтому вроде бы, с одной стороны, согласно научной классификации мы его должны признать мертвым, поскольку он не имеет устной формы. Но, с другой стороны, церковнославянский язык - это язык, на котором писались и пишутся огромное количество текстов. Например, 16 апреля 2016 года на заседании Священного Синода принято к употреблению в келейной и богослужебной практике несколько акафистов, которые совсем недавно написаны на церковнославянском языке, и, следовательно, мы не можем считать этот язык мертвым. Это язык живой молитвы верующих, которые каждый день приходят в храм и возносят свои прошения к Господу.
http://sdsmp.ru/news/n3134/
Зачем же Вы играете краплёными картами??? Начиная от "Но, с другой стороны"???
Разве так поступают в честной полемике???
|
Вам русским языком объясняют, почему ЦСЯ не мёртвый. " ... и, следовательно, мы не можем считать этот язык мертвым". Впрочем - хотите молиться на мёртвом языке - молитесь. Я молюсь на живом языке.
|
|
|
участник
Сообщений: 2,723
Регистрация: 13.04.2013
Адрес: Эстония
|

02.08.2019, 13:04
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
Так к ней у меня после прочтения её текста претензий нет и быть не может (читайте сами выше), её "подставила" на форуме Светлана. И подставила капитально... Да ещё и ко мне обратила упрёк про "фоменковцев". Это вообще - полный беспредел в дискуссии, я такого даже на форуме пока не встречал в таких масштабах. Она же читала весь текст, как же можно было его так обрезать, чтобы убралась самая суть - как классифицировать цся с научной точки зрения? Вот артисты, а?!
|
Я за дискуссией не слежу, прощу прощения.
|
|
|
участник
Сообщений: 11,919
Регистрация: 11.12.2015
Адрес: Москва
|

02.08.2019, 13:46
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
как же можно было его так обрезать, чтобы убралась самая суть - как классифицировать цся с научной точки зрения?
|
Я думаю здесь проблема немного в другом. Слава Богу, Марышева Л. И. хотя бы не сомневается в статусе старославянского языка как "мёртвого". Но, судя по её словам относительно церковнославянского, она не считает его "мёртвым" языком именно из-за того, что он в принципе не вышел целиком и полностью из обихода, оставшись языком богослужения. Плюс ко всему, как я понял, она полагает, что раз церковнославянский язык и развивался в истории, и на нём по-прежнему пишутся тексты, то из-за этого нельзя его считать целиком и полностью "мёртвым". Таким образом "не-мёртвыми" становятся все языки, используемые в религиозных целях: латынь, церковнославянский, санскрит, коптский и т.д.
Т.е., по сути, это вопрос о критериях, по которым мы классифицируем тот или иной язык "мёртвым". А. Ю. Мусорин предлагал целую схему классификаций "мёртвых языков"
- По степени востребованности обществом и значимости для культуры:
1) Функционируют в книжно-письменной сфере (латинский, церковнославянский, коптский, санскрит , гаэз и т.п.).
2) Являются объектом историко-филологических исследований (готский, шумерский, хеттский, урартский, орхоно-енисейский и т.п.)
3) Существуют только в качестве знания о том, что когда-то они существовали (вандальский, герульский, гепидский, полабский, прусский и т.д.)
4) Существуют только в качестве гипотез на основании косвенных данных (прототигридский, праславянский, индоевропейский и пр.)
Ещё предлагается классификация по обстоятельствах выхода из сферы разговорного языка:
1) Полное физическое уничтожение носителей (язык тасманийских аборигенов, язык нагали)
2) Этно-языковая ассимиляция носителей
2.1) Ассимиляция с неродственным языком
2.2) Ассимиляция с близкородственным языком (суржик, трасянка)
3) Обособление книжной формы (церковнославянский, латынь)
Но, так или иначе, вне зависимости от предлагаемых классификаций, всё же, как я понимаю, общим местом является признание этих языком "мёртвыми". А Марышева Л. И., судя по всему, отказывается признавать язык мёртвым, если он всё ещё имеет хоть какое-никакое функционирование
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

02.08.2019, 13:47
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
Она же читала весь текст, как же можно было его так обрезать, чтобы убралась самая суть - как классифицировать цся с научной точки зрения? Вот артисты, а?!
|
Самая суть как раз в том, что я процитировала. Именно поэтому и процитировала. Все эти ваши формальности прекрасно известны, нафига они нужны?
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

02.08.2019, 13:55
Цитата:
Сообщение от Александр Черных
Таким образом "не-мёртвыми" становятся все языки, используемые в религиозных целях: латынь, церковнославянский, санскрит, коптский и т.д.
|
В каком-то смысле - да. Но тут ещё штука в том, что все эти языки надо специально учить. А ЦСЯ - не надо. Любая церковная бабушка всё понимает. Что она говорит Богу, о чём молится. Выбирает другую молитву, если эта не подходит к случаю. Что-то как-то умирает-умирает язык - да всё никак не умрёт. Но может, безусловно, стать и таковым (как названные выше) - если уж очень сильно изменится современный русский язык.
|
|
|
участник
Сообщений: 18,677
Регистрация: 05.12.2010
Адрес: Санкт-Петербург
|

02.08.2019, 14:06
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
В итоге получились совершенно уникальные тексты, великое сокровище Церкви, перевести которые на современный русский язык без ущерба для значения, ритма, слога и проч., я считаю, невозможно.
|
 
|
|
|
участник
Сообщений: 18,677
Регистрация: 05.12.2010
Адрес: Санкт-Петербург
|

02.08.2019, 14:08
Цитата:
Сообщение от монах Лев
Так и есть. Вот Вы знаете, что такое аорист? Я не знаю. 
|
Одно скажу. Это не герундий. 
Не верю, что у Вас нет учебника.
|
|
|
участник
Сообщений: 18,677
Регистрация: 05.12.2010
Адрес: Санкт-Петербург
|

02.08.2019, 14:12
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
Аориста сегодня нет - надеюсь, вы не будете с этим спорить? Это значит, что его не было и раньше? Что значит "в принципе не может быть"? Выкрутился. В принципе может быть почти всё.
|
почему нет? В болгарском языке есть.
|
|
|
участник
Сообщений: 11,919
Регистрация: 11.12.2015
Адрес: Москва
|

02.08.2019, 14:28
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
Но тут ещё штука в том, что все эти языки надо специально учить. А ЦСЯ - не надо. Любая церковная бабушка всё понимает. Что она говорит Богу, о чём молится.
|
То, что любая церковная бабушка может вполне себе понимать ряд привычных ей и не изменяющихся молитв - вполне возможно. Но я считаю невероятным, что любая бабушка способна без всякой предварительной подготовки понимать сложные литургические тексты. Взять для примера хотя бы то же слово "труд" - в современном русском языке он имеет значение "работа". Откуда можно догадаться, что в церковнославянском он имеет ещё и значение "болезни" и вообще всё, что связано с испытанием человека или мучениями? Поэтому, например, когда я проходил тест, то был крайне удивлён узнав, что человек " нѣ́кiй, имы́й водны́й тру́дъ" (Лк. 14:2) означает, что человек болел водянкой, а не работал на поприще, связным с водой.
Не думаю, что это возможно понять сходу.
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

02.08.2019, 14:30
Цитата:
Сообщение от Ольга05
почему нет? В болгарском языке есть.
|
Мы не про болгарский язык говорим, а про русский. Читайте внимательно. Болгарский язык не имеет системы падежей сейчас - значит ли это, что её у него никогда не было? Не значит. Была. Утратил.
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

02.08.2019, 14:32
Цитата:
Сообщение от Александр Черных
То, что любая церковная бабушка может вполне себе понимать ряд привычных ей и не изменяющихся молитв - вполне возможно. Но я считаю невероятным, что любая бабушка способна без всякой предварительной подготовки понимать сложные литургические тексты. Взять для примера хотя бы то же слово "труд" - в современном русском языке он имеет значение "работа". Откуда можно догадаться, что в церковнославянском он имеет ещё и значение "болезни" и вообще всё, что связано с испытанием человека или мучениями? Поэтому, например, когда я проходил тест, то был крайне удивлён узнав, что человек "нѣ́кiй, имы́й водны́й тру́дъ" (Лк. 14:2) означает, что человек болел водянкой, а не работал на поприще, связным с водой.
Не думаю, что это возможно понять сходу.
|
А вы много слов современного русского языка можете понять сходу - из молодёжного слэнга, из других специальных областей? Это разве проблема? Взял - и узнал.
|
|
|
участник
Сообщений: 11,919
Регистрация: 11.12.2015
Адрес: Москва
|

02.08.2019, 14:57
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
А вы много слов современного русского языка можете понять сходу - из молодёжного слэнга, из других специальных областей? Это разве проблема? Взял - и узнал.
|
Молодежный сленг не обладает какой-то отдельной грамматикой, равно как и из специальных областей. Их специально учить не надо, особенно, если ими не пользоваться.
А ЦСЯ учить надо
|
|
|
участник
Сообщений: 10,104
Регистрация: 14.02.2017
|

02.08.2019, 15:02
Цитата:
Сообщение от Александр Черных
Молодежный сленг не обладает какой-то отдельной грамматикой, равно как и из специальных областей. Их специально учить не надо, особенно, если ими не пользоваться.
А ЦСЯ учить надо
|
Ну только в тех небольших частях, которые могут составить трудности. А в целом - нет. Вы ж сами прекрасно понимаете - учить латынь французу или ещё кому - это совсем не то же самое, что учить ЦСЯ русскому.
|
|
|
участник
Сообщений: 8,496
Регистрация: 30.05.2011
|

02.08.2019, 15:10
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
Сообщение от Светлана из Петербурга
Писал доктор филологических наук, профессор.
___________
Итак, показываю НАГЛЯДНО, что такое подтасовка фактов. Привожу высказывание этого автора, из которого Вы произвольно ВЫРВАЛИ ЦИТАТУ. Это - из интервью Ларисы Маршевой. Она, конечно, не Гримм и не Соссюр, но вот что она пишет в целом:
Лариса Ивановна, многие люди в наше время считают церковнославянский язык мертвым. Так ли это на самом деле и чем вообще характеризуется мертвый язык?
Собственно говоря, мертвый язык – это научное понятие, научный термин. Мертвым считается тот язык, который не имеет, во-первых, устной формы, а во-вторых, тот язык, на котором некоторое время, может быть, значительное, может быть, незначительное, не создается никаких письменных текстов. В связи с этим нужно понимать, что церковнославянский язык является прямым потомком старославянского языка, который был создан в середине IX века святыми равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием. Согласно научным классификациям старославянский язык, к сожалению, можно назвать мертвым, поскольку он в силу своей природы никогда не имел и не мог иметь устной формы – это во-первых, а во-вторых, на старославянском языке, во всяком случае с конца X века, не написано ни одного памятника. Но из старославянского языка вышло по крайней мере четыре извода, редакции, варианта, которые распространены на разных славянских землях и в большей или меньшей степени отдалены от старославянского языка как идеальной системы и в большей или меньшей степени приближены к разговорным языкам. Церковнославянский язык, который функционирует с конца X века на Руси и в России, это язык книжно-письменный, поэтому вроде бы, с одной стороны, согласно научной классификации мы его должны признать мертвым, поскольку он не имеет устной формы. Но, с другой стороны, церковнославянский язык - это язык, на котором писались и пишутся огромное количество текстов. Например, 16 апреля 2016 года на заседании Священного Синода принято к употреблению в келейной и богослужебной практике несколько акафистов, которые совсем недавно написаны на церковнославянском языке, и, следовательно, мы не можем считать этот язык мертвым. Это язык живой молитвы верующих, которые каждый день приходят в храм и возносят свои прошения к Господу.
http://sdsmp.ru/news/n3134/
Зачем же Вы играете краплёными картами??? Начиная от "Но, с другой стороны"???
Разве так поступают в честной полемике???
|
Прошу простить: не очень внимательно слежу за спором, но этим вопросом о мёртвости в конце концов заинтересовался.
По-моему, всё дело в понимании термина "мёртвый язык". Даже из полной цитаты не вижу признания доктором наук ЦСЯ мёртвым языком, а вижу признание его живым.
Цитата:
Сообщение от Михаил КН
...весь текст, как же можно было его так обрезать, чтобы убралась самая суть - как классифицировать цся с научной точки зрения? Вот артисты, а?!
|
Для выяснения мёртвости/живости ЦСЯ в терминологии доктора следует принять во внимание 2 стороны. Мёртвость признаётся при отсутствии в употреблении языка обеих сторон. Если хотя бы одна из сторон присутствует, язык признаётся живым, что наглядно и было показано и доктором, и Светланой.
При всё уважении, Михаил  .
|
|
|
участник
Сообщений: 11,919
Регистрация: 11.12.2015
Адрес: Москва
|

02.08.2019, 15:34
Кстати, "о птичках". Взять то же место из Лк (14:2) про водянку. Что любопытно, в древнегреческом оригинале стоит слово "ὑδρωπικὸς" (от "ὕδρωψ"), т.е. буквально "водянка", как "болезнь". В латинском тексте стоит калька с греческого - "hydropicus" и в таковом качестве она перекочевала в западноевропейские языки (анг. "dropsy", фр. "hydropique", исп. "hidrópico"). Насчёт немецкого ничего не скажу, там стоит слово "wassersucht", но с немецким я не знаком.
В общем, выходит так, что в греческом оригинале уже стоял термин, обозначавший водянку. А у нас "водянка" в тексте появилась только в синодальном переводе. До этого стоял этот самый церковнославянский "водны́й трꙋ́дъ", где "труд" - это не "работа" в нашем обычном понимании, а именно что "скорбь, болезнь, испытание". Что же это выходит? Выходит что у славян не было термина, которым можно было адекватно передать термин "водянка" и ее передали через этот самый "водный труд"?
Просто что любопытно. На примере западноевропейских языков получилось так, что латинское "hydropicus" хоть и является калькой с неродного языка, но de facto сохранил связь с исходным значением, и при переводе на вульгарные языки особенной проблемы не вызвал. А в случае со старославянским (что потом передалось в церковнославянский) вместо калькирования было выбрано словосочетание из живого языка южных славян, которое давало оттождествление с водянкой, хотя напрямую не не называло. Зато при этом, значение живого слова "труд" в разговорном приобрело совершенно другой смысл и, в итоге, пришлось делать перевод, который более соответствовал смыслу древнегреческого оригинала.
То есть, конечно, ЦСЯ - это, безусловно, сокровищница и т.п. ... но все же выходит так, что произнося те или иные слова, мы совершенно можем не догадываться об их истинном значении. Или обманывать себя, что все понимаем, а в действительности.
Т.е. "учиться, учиться и ещё раз учиться". Но когда речь идёт о молитве, об общении с Богом и служении ему - важнее произнести ее на красивом и передающим высокие смыслы, но далёким от нашей непосредственной реальности ЦСЯ - или произнести молитву по своему, на простом русском, простыми словами, но которые мы понимаем и, следовательно, действуем осознаннее?
Я, конечно понимаю, что могу ошибаться, но мне это представилось в таком свете. Поправьте если неправ.
|
|
|
участник
Сообщений: 11,919
Регистрация: 11.12.2015
Адрес: Москва
|

02.08.2019, 15:35
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
Ну только в тех небольших частях, которые могут составить трудности. А в целом - нет. Вы ж сами прекрасно понимаете - учить латынь французу или ещё кому - это совсем не то же самое, что учить ЦСЯ русскому.
|
Нет, не то же самое. У меня целый учебник лежит по ЦСЯ.
|
|
|
участник
Сообщений: 11,919
Регистрация: 11.12.2015
Адрес: Москва
|

02.08.2019, 15:37
Цитата:
Сообщение от Михаил_
. Мёртвость признаётся при отсутствии в употреблении языка обеих сторон. Если хотя бы одна из сторон присутствует, язык признаётся живым, что наглядно и было показано и доктором, и Светланой.
|
Да, но ведь никто же не сказал, что то понимание, которое выдала Марышева Л. И. И Светлана из Петербурга - являются общепринятым и консенсусным мнением среди ученых? Как по мне - это больше смахивает на частное мнение
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

02.08.2019, 15:38
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
Вам русским языком объясняют, почему ЦСЯ не мёртвый. " ... и, следовательно, мы не можем считать этот язык мертвым". Впрочем - хотите молиться на мёртвом языке - молитесь. Я молюсь на живом языке.
|
Не надо делать хорошую мину при плохой игре, Светлана! Так не цитируют уважаемых учёных, чтобы доказать свою позицию. Вы знаете сами, как это называется.
Уважаемая профессор говорит прямо - цся - с НАУЧНОЙ точки зрения - язык мёртвый. Вы это место сознательно опустили. А дальше она добавляет: Но, так сказать, с точки зрения, хоть и ненаучной, но прикладной, если хотите, эмоционального отношения верующего человека (поскольку слово "мёртвый" в обиходном употреблении ассоциируется с негативными оценками), мы не можем считать его мёртвым в обиходном смысле. И я не верю, что Вы не понимаете её слов. Мы же спорили именно о НАУЧНОМ смысле слов "живой" и "мёртвый" языки, и вот Вы на голубом глазу берёте себе в союзники учёного-филолога, намеренно обрезая её цитату в самом ключевом месте, и противопоставляете её моему подходу.
Так не поступают добросовестные дискутанты.
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

02.08.2019, 15:44
Цитата:
Сообщение от Михаил_
Прошу простить: не очень внимательно слежу за спором, но этим вопросом о мёртвости в конце концов заинтересовался.
По-моему, всё дело в понимании термина "мёртвый язык". Даже из полной цитаты не вижу признания доктором наук ЦСЯ мёртвым языком, а вижу признание его живым.Для выяснения мёртвости/живости ЦСЯ в терминологии доктора следует принять во внимание 2 стороны. Мёртвость признаётся при отсутствии в употреблении языка обеих сторон. Если хотя бы одна из сторон присутствует, язык признаётся живым, что наглядно и было показано и доктором, и Светланой.
При всё уважении, Михаил  .
|
"Согласно научным классификациям старославянский язык, к сожалению, можно назвать мертвым, поскольку он в силу своей природы никогда не имел и не мог иметь устной формы – это во-первых, а во-вторых, на старославянском языке, во всяком случае с конца X века, не написано ни одного памятника." Это сказано или нет? В цитате Светланы это приведено или нет? Сказано. Не приведено. А дальше можно спорить, согласны мы с таким определением или нет и как нам нужно понимать прилагательные "живой" и "мёртвый" в отношении языка. Если бы Светлана привела цитату полностью и потом честно сказала: Я согласна в части необходимости ПЕРЕСМОТРА критериев, применяемых в языкознании - это было бы честно. Но она сделала иначе - привела только вторую часть цитаты, умолчала о первой и выдала всё это как общепринятое мнение, которому я якобы сопротивляюсь.
Последний раз редактировалось Михаил КН; 02.08.2019 в 15:55.
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

02.08.2019, 15:50
Цитата:
Сообщение от Александр Черных
Да, но ведь никто же не сказал, что то понимание, которое выдала Марышева Л. И. И Светлана из Петербурга - являются общепринятым и консенсусным мнением среди ученых? Как по мне - это больше смахивает на частное мнение
|
Мнение Марышевой и Светланы - разные. В том-то и дело. Марышева признаёт, что цся с научной точки зрения - язык мёртвый, но не хчет его так называть и хотела бы пересмотреть терминологию и отойти от жёстких рамок рассмотрения языка по этому критерию. Это её право. Но выдавать всё это за то, что она вообще отвергает и отрицает принятую научную точку зрения на данный вопрос - нечестно. Вот про что я написал.
Понимаете, вот лежит покойник. Мы знаем, что это человек мёртв и называем его мёртвым. Но мы знаем также, что у Бога нет мёртвых, что у Него все живы, что душа бессмертна, а мёртвые воскреснут. С этой точки зрения этот человек - усопший. Но это не значит, что в больнице врач должен написать: Время успения до общего воскресения - 15.45. Он напишет: Время смерти - 15.45.
|
|
|
участник
Сообщений: 8,496
Регистрация: 30.05.2011
|

02.08.2019, 15:53
Цитата:
Сообщение от Александр Черных
Сообщение от Михаил_
. Мёртвость признаётся при отсутствии в употреблении языка обеих сторон. Если хотя бы одна из сторон присутствует, язык признаётся живым, что наглядно и было показано и доктором, и Светланой.
___________
Да, но ведь никто же не сказал, что то понимание, которое выдала Марышева Л. И. И Светлана из Петербурга - являются общепринятым и консенсусным мнением среди ученых? Как по мне - это больше смахивает на частное мнение
|
Это уже другой вопрос. Светлана с сАмого начала указала, что опирается на мнение доктора. Пока идёт разбирательство только одного докторского мнения, возражений которому пока не последовало.
|
|
|
участник
Сообщений: 20,617
Регистрация: 10.04.2015
Адрес: Польша
|

02.08.2019, 15:58
Цитата:
Сообщение от Светлана из Петербурга
Самая суть как раз в том, что я процитировала. Именно поэтому и процитировала. Все эти ваши формальности прекрасно известны, нафига они нужны?
|
Да нафиг не нужна вообще честность и добросовестность в цитировании источников и трансляции чужих мнений!
Ничего себе "формальности"! Человек признаёт, что с научной точки зрения цся - мёртвый язык, а мы это просто не замечаем, и дело с концом. И правда - а нафига?
|
|
|
Опции темы |
|
Опции просмотра |
Линейный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Реклама:
|